quarta-feira, 31 de março de 2010

O que procura o coração? What does the heart seek?



"O que procura o coração? Ele não precisa do saber nem dos poderes, aspira à felicidade, essa felicidade que ele sente como uma dilatação e que só pode encontrar no calor, ou seja, no amor. É aí, no amor, que o coração se anima, se vivifica. Por isso, ele procura esse calor em todo o lado, no contacto com todos os seres, ao passo que o frio mata-o.

Vós podeis propor ao coração todas as riquezas, todos os poderes e mesmo todos os segredos do Universo, que ele dir-vos-á: «Não, não é disso que eu necessito. Dai-me amor, eu quero ser amado, mas, acima de tudo, quero amar!» Sabei, pois, que é com o amor que obtereis a realização daquilo que desejais, porque no vosso coração esse amor despertará e alimentará todas as sementes divinas."

"What does the heart seek? It needs neither knowledge nor powers. It aspires to happiness, the happiness it experiences as expansion and can only find in warmth, that is, in love. It is there, in love, that the heart becomes animated and is revitalized. And so it seeks that warmth everywhere, in all beings, while the cold kills it.

You can offer the heart all the riches, all the powers and even all the secrets of the universe, and it will say, 'No, that is not what I need, give me love. I want to be loved, but above all I want to love!' So, know that with love all your wishes will come true, because that love will awaken all the divine seeds in your heart and be food for them."

Emerson


"Todo o homem que encontro me é superior em alguma coisa. E, nesse particular, aprendo com ele."

Emerson


Pensamento do dia - Daily meditation


"Tereis outra concepção, outros serão vossos padrões de conduta e outras as leis a cumprir."

"Tendréis otra concepción, otros serán vuestros patrones de conducta y otras las leyes que cumplir."

"You will see things differently, your will have other standards of behavior and other laws to fulfill."

"Vous aurez une autre idée des choses, vos modèles de conduite seront autres et autres les lois à accomplir."

"Ihr werdet eine andere Auffassungsfähigkeit haben, eure Verhaltensmuster werden andere sein, und ihr werdet andere Gesetze zu erfüllen haben."

Trigueirinho

terça-feira, 30 de março de 2010

Auto conhecimento


"Aprendi a conhecer-me a mim próprio, e desde então nunca mais ri ou escarneci de ninguém que não fosse eu próprio."

Gotthold

Pensamento do dia - Daily meditation


"Tendes origem divina, e essa origem está em vossa essência."

"Tenéis origen divino, y ese origen está en vuestra esencia."

"You are of divine origin, and this origin has its origin in your essence."

"Vous avez une origine divine et cette origine est dans votre essence."

"Ihr seid göttlichen Ursprungs, und dieser Ursprung ist in eurer Essenz."

Trigueirinho

segunda-feira, 29 de março de 2010

Pensamento de Mario Diotto


"Se você pensa e age como sempre fez, vai ser o que sempre foi."


Mario Diotto

Pensamento do dia - Daily meditation


"Nestes tempos novos, a consciência cósmica que procurais está latente no hemisfério direito do cérebro."

"En estos nuevos tiempos, la consciencia cósmica que buscáis está latente en el hemisferio derecho del cerebro."

"In these new times, cosmic consciousness that you are looking for is latent in the right hemisphere of the brain."

"En ces temps nouveaux, la conscience cosmique que vous cherchez est latente dans l'hémisphère droit du cerveau."

"In dieser neuen Zeit ist das kosmische Bewusstsein, das ihr sucht, in der rechten Hirnhälfte verborgen."

Trigueirinho

domingo, 28 de março de 2010

Jesus



Jesus disse: «O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão-de passar.»

Mt 24,32-36

Pensamento do dia - Daily meditation


"Não queirais acelerar os tempos. Eles têm seu ritmo, que precisais reconhecer."

"No queráis acelerar los tiempos. Ellos tienen su ritmo, que precisáis reconocer."

"Do not want to speed up times. They have its rhythm, that you need to recognize."

"Ne cherchez pas à accélérer les temps. Ils ont leur rythme, que vous devez reconnaître."

"Versucht nicht, die Zeit zu beschleunigen. Sie hat ihren Rhythmus, den ihr erkennen müsst."

Trigueirinho

sábado, 27 de março de 2010

Pensamento de São Gregório Nazianzeno


Primeiro purificar-se e depois purificar; primeiro deixar-se instruir pela sabedoria e depois instruir; primeiro converter-se em luz e depois iluminar; primeiro aproximar-se de Deus e depois elevar os outros até Ele; primeiro ser santo e depois santificar.

São Gregório Nazianzeno

Pensamento do dia - Daily meditation


"O despertar não depende de jejuns nem de outros exercícios, mas do grau de consciência atingido."

"El despertar no depende de ayunos ni de otros ejercicios, sino del grado de consciencia alcanzado."

"Awakening does not depend on fasting or on other exercises, but on the level of consciousness attained."

"L'éveil ne dépend pas de jeûnes ni d'autres exercices, mais du niveau de conscience atteint."

"Das Erwachen hängt nicht vom Fasten oder anderen Übungen ab, sondern von der erreichten Bewusstseinsstufe."

Trigueirinho

sexta-feira, 26 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Onde está vosso tesouro, aí está vosso coração. Praticai, pois, a devoção."

"Donde está vuestro tesoro, allí está vuestro corazón. Practicad, pues, la devoción."

"Where is your treasure, there is your heart as well. Therefore, practice devotion."

"Là où est votre trésor, là est votre cœur. Pratiquez, donc, la dévotion."

"Wo euer Schatz ist, dort ist euer Herz. Praktiziert also die Devotion."

Trigueirinho

quinta-feira, 25 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Um ser vivente como vós sempre existe, mesmo que se mate. Ninguém destrói o imperecível."

"Un ser viviente como vosotros siempre existe, aunque se mate. Nadie destruye lo imperecedero."

"A living person like you always exists even if killed. No one can destroy the imperishable."

"Un être vivant comme vous existe toujours, même s'il se tue. Personne ne détruit l'impérissable."

"Ein lebendiges Wesen wie ihr existiert immer, selbst wenn es sich tötet. Niemand kann das Unvergängliche zerstören."

Trigueirinho

quarta-feira, 24 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Sois seres que pertencem à categoria superior da energia criadora. Reconhecei isso, e vos vereis de outra forma."

"Sois seres que pertenecéis a la categoría superior de la energía creadora. Reconocedlo y os veréis de otra forma."

"You are beings that belong to the higher category of the creative energy. Recognize this and you will see yourselves differently."

"Vous êtes des êtres qui appartiennent à la catégorie supérieure de l'énergie créatrice. Reconnaissez ceci et vous vous verrez autrement."

"Ihr seid Wesen, die der höheren Art der schöpferischen Energie angehören. Erkennt dies und ihr werdet euch anders sehen."

Trigueirinho

terça-feira, 23 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Para verticalizar-se, o homem deve contar com sua luz interior."

"Para alinearse con lo Alto, el hombre debe contar con su luz interna."

"In order to uplift themselves, humans have to count on their inner light."

"Pour devenir vertical, l'homme doit compter sur sa lumière intérieure."

"Um sich vertikal auszurichten, muss der Mensch mit seinem inneren Licht rechnen."

Trigueirinho

segunda-feira, 22 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Além do universo material há outros mundos, dos quais tendes conhecimento limitado. Aprofundai-vos."

"Más allá del universo material hay otros mundos, de los cuales tenéis un conocimiento limitado. Profundizadlo."

"Beyond this material universe there are other worlds, of which you have limited knowledge. Deepen yourself."

"Au-delà de l'univers matériel il y a d'autres mondes, dont vous avez une connaissance limitée. Approfondissez votre connaissance."

"Jenseits des materiellen Universums gibt es andere Welten, von denen ihr ein begrenztes Wissen habt. Vertieft euch."

Trigueirinho

domingo, 21 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Cada um se aproxima do estado de perfeição mediante o próprio esforço individual."

"Cada uno se aproxima al estado de perfección mediante el propio esfuerzo individual."

"Each one draws near to the state of perfection by means of individual strength."

"Chacun s'approche de l'état de perfection par son effort individuel."

"Ein jeder nähert sich dem Zustand der Vollkommenheit durch seine eigene, individuelle Anstrengung."

Trigueirinho

sábado, 20 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Em seu estado natural, o homem é eterno e feliz."

"En su estado natural, el ser humano es eterno y feliz."

"In his natural state, man is eternal and happy."

"Dans son état naturel, l'homme est éternel et heureux."

"In seinem natürlichen Zustand ist der Mensch ewig und glücklich."

Trigueirinho

sexta-feira, 19 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Terde-vos identificado com a energia inferior material é hoje a causa de todas as vossas misérias."

"Haberse identificado con la energía inferior, material, actualmente es la causa de todas vuestras miserias."

"The fact that you have identified with lower material energy today is the cause of all of your distress."

"Le fait de vous être identifié avec l'énergie matérielle inférieure est aujourd'hui la cause de toutes vos misères."

"Eure Identifikation mit der niedrigen materiellen Energie ist heute die Ursache all eurer Miseren."

Trigueirinho

quinta-feira, 18 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Na Terra impera a hegemonia mental como força destrutiva. Desligai-vos disso e sintonizai com o infinito em vosso interior."

"En la Tierra impera la hegemonía mental como fuerza destructiva. Desconectaos de eso y sintonizad con el Infinito en vuestro interior."

"On the Earth the mental hegemony reigns as destructive force. Disconnect yourself from it and attune with the infinite within you."

"Sur la Terre l'hégémonie mentale règne comme force destructive. Détachez-vous de cela et entrez en syntonie avec l'infini en vous."

"Auf der Erde wirkt die Vorherrschaft des Mentalen als eine zerstörerische Kraft. Löst euch davon und stimmt euch ein mit dem Unendlichen in euch."

Trigueirinho

quarta-feira, 17 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Fora deste sistema planetário desenvolve-se velocidade cem vezes maior que a da luz. Que isso vos diz?"

"Fuera de este sistema planetario se desarrolla una velocidad cien veces mayor que la de la luz. ¿Eso qué os sugiere?"

"Outside this planetary system the speed developed is one hundred times greater than the speed of light. What does this tell you?"

"En dehors de ce système planétaire une vitesse cent fois plus grande que celle de la lumière se développe. Qu'est ce que cela vous dit?"

"Außerhalb dieses planetarischen Systems entfaltet sich eine Geschwindigkeit, die hundertmal größer ist als die des Lichts. Was sagt euch dies?"

Trigueirinho

terça-feira, 16 de março de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Já vêm à Terra crianças preparadas e já se leva adiante silencioso trabalho com autoconvocados. Ficai entre eles."

"A la Tierra ya llegan niños preparados y se lleva adelante un silencioso trabajo con los autoconvocados. Permaneced entre ellos."

"Children are coming to the Earth prepared and the silent work with the self-called is already taking place. Be among them."

"Il y a déjà des enfants préparés qui viennent sur Terre et un travail silencieux est réalisé avec les autoconvoqués. Restez parmi eux."

"Schon kommen entsprechend vorbereitete Kinder auf die Erde, und es wird bereits eine stille Arbeit mit Selbstberufenen vorangetrieben. Seid unter ihnen."

Trigueirinho

segunda-feira, 15 de março de 2010

One love


“We really have to understand the person we want to love. If our love is only a will to possess, it is not love. If we only think of ourselves, if we know only our own needs and ignore the needs of the other person, we cannot love.”

Thich Nhat Hanh

Pensamento do dia - Daily meditation


"Muitos anos dos vossos, na Terra, correspondem a alguns momentos no Céu. Podeis ser menos lentos?"

"Muchos años de los vuestros, en la Tierra, corresponden a algunos momentos en el Cielo. ¿Podéis ser menos lentos?"

"Many of your years on Earth correspond to some moments in Heaven. You could be less lethargic?"

"Un nombre important de vos années, sur la Terre, cela correspond à quelques instants au Ciel. Pouvez-vous être moins lents?"

"Viele von euren Erdenjahren entsprechen einigen Augenblicken im Himmel. Könnt ihr nicht weniger langsam sein?"

Trigueirinho