quarta-feira, 31 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"As estrelas te chamam...Vem, ó centelha de luz!"

"Las estrellas te llaman? ¡Ven, oh, chispa de luz!"

"The stars are calling you ... Come, O spark of light!"

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Chamo-te a orar pelos enfermos de espírito e pelos pobres de luz interna. Reunamos a luz sagrada do Universo."

"Te llamo a orar por los enfermos de espíritu y los pobres de luz interna. Reunamos la luz sagrada del Universo."

"I call you to pray for the spiritually ill and the needy of internal light. Let us gather the sacred light of the Universe."

Mainhdra



terça-feira, 30 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Solta os conceitos, liberta-te das definições."

"Suelta los conceptos, libérate de las definiciones."

"Loose the concepts, you free yourself of the definitions."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Fazemos parte da árvore sagrada. Como raízes, alimentemos de água a terra de nosso ser. Oremos pela força do espírito."

"Formamos parte del árbol sagrado; como raíces alimentemos de agua a la tierra de nuestro ser. Oremos por la fuerza del espíritu."

"We are part of the sacred tree; as roots let us nourish with water the soil of our being. Let us pray for the strength of the spirit."


Mainhdra


segunda-feira, 29 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Almejas a transformação interior? Busca o crescimento de tua consciência e age em conformidade com ele."

"¿Anhelas la transformación interior? Busca el crecimiento de tu consciencia y actúa en conformidad con él."

"Do you long to inner transformation? Search the growth of your consciousness and act in conformity with it."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"A culpa é consequência de uma mente enclausurada. Ela se dissolve pelo potencial de teu espírito. Escuta-o!"

"La culpa es la consecuencia de una mente clausurada; esta se disuelve por el potencial de tu espíritu. ¡Escúchalo!"

"Guilt is the consequence of being narrow minded; this can be dissolved by the potentiality of the spirit."


Mainhdra


Serviço - Servicio - Service


"A ideia de servir os outros nunca é, à partida, muito atraente para a maioria das pessoas; elas sentem-na mesmo como humilhante, porque não sabem o que é o verdadeiro serviço. Se assim não fosse, por que razão Jesus diria dito, como é referido nos Evangelhos: «O maior entre vós será vosso servidor»? Quem é grande nunca se sente diminuído ao pôr-se ao serviço dos outros, porque a sua grandeza é a do espírito. Ele sabe que nada, nenhuma tarefa, o fará perder a sua nobreza, a sua verdadeira grandeza.
Jesus foi grande porque soube fazer-se infinitamente pequeno. Aquele que dizia «Eu sou a verdade» nunca pediu que se inclinassem diante dele para o servirem; pelo contrário, ele é que fez de si um humilde servidor de todos. Porquê? Porque a verdade está carregada de uma energia incomensurável. Por isso, é necessário envolvê-la com precaução para que os outros possam acolhê-la e assimilá-la sem que isso provoque estragos. O poder que a verdade confere deve manifestar-se também através da humildade, do amor, da doçura."

"La idea de servir a los demás nunca es a primera vista muy atractiva para mucha gente; e incluso es humillante, y esto porque no saben lo que es el verdadero servicio. Si no, ¿por qué en los Evangelios, Jesús dijo: «El más grande entre vosotros será vuestro servidor»? Aquél que es grande jamás se siente rebajado cuando se pone al servicio de los demás, porque su grandeza es la del espíritu. Sabe que nada, ninguna tarea, le hará perder su nobleza, su verdadera grandeza.
Jesús fue grande porque supo hacerse infinitamente pequeño. Él que decía: «Yo soy la verdad», nunca pidió que se inclinaran ante él para servirle; al contrario, fue él quien se convirtió en el humilde servidor de todos. ¿Por qué? Porque la verdad está cargada de una energía inconmensurable. Debemos pues envolverla con precaución para que los demás puedan acogerla y asimilarla sin que produzca daños. El poder que da la verdad debe también manifestarse a través de la humildad, el amor y la dulzura."

"Initially, the idea of serving others is never an attractive one for many people; it is even humiliating, and that is because they do not know what true service is. Otherwise, why would Jesus have said in the Gospels, ‘The greatest among you must become like one who serves’? Those who are great never find it demeaning to be at the service of others, because their greatness is of the spirit. They know that nothing, no task, will make them lose their nobility, their true greatness.
Jesus was great, because he knew how to be infinitely small. The man who said, ‘I am the truth’ never asked anyone to bow down to serve him; on the contrary, he made himself a humble servant to all. Why? Because truth is charged with immeasurable power. So it has to be carefully wrapped for others to receive it and assimilate it without it causing any damage. The power bestowed by truth must also be expressed through humility, love and kindness."

Omraam Mikaël Aïvanhov


domingo, 28 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Quando os limites pessoais e grupais são transcendidos, o ser coloca-se sob um ritmo condizente com a lei imaterial."

"Cuando los límites personales y grupales son transcendidos, el ser entra en un ritmo concordante con la ley inmaterial."

"When personal and group limits are transcended, the being is placed under a pace consistent with the law immaterial."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Responde ao Alto, estando em baixo."

"Responde a lo Alto, estando en lo bajo."

"Respond to the Above even being bellow."

Mainhdra


sábado, 27 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Há um equilíbrio perfeito no universo. Quanto mais sutil o nível de existência,mais precisamente esse equilíbrio se expressa."

"Hay un equilibrio perfecto en el universo. Cuanto más sutil es el nivel de existencia, con más precisión se expresa ese equilibrio."

"There is a perfect balance in the universe. The more subtle level of existence, this balance is more accurately expressed."

Trigueirinho

Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Une-te à Minha Fé Universal para ascender, em oração, ao infinito."

"Únete a Mi Fe Universal para ascender en oración hacia lo infinito."

"Join My Universal Faith to rise in prayer to infinity."


Mainhdra


Meditação - La meditación - Meditation


"Por que Deus Se revelaria facilmente a você? Você, que trabalha tão arduamente por dinheiro e tão pouco pela realização divina! Os santos hindus nos dizem que, se dedicássemos um período de 24 horas em contínua e ininterrupta oração, o Senhor apareceria diante de nós ou Se revelaria a nós de algum modo. Se devotarmos pelo menos uma hora diária em profunda meditação nEle, com o tempo Ele virá a nós."

"¿Por qué habría Dios de entregarse a ti fácilmente? ¡A ti, que trabajas tan arduamente para obtener dinero, y tan poco para alcanzar la divina! Los santos hindúes nos dicen que si, durante un período de 24 horas siquiera, nos dedicásemos a orar en forma continua e ininterrumpida, el Señor aparecería ante nosotros o se nos manifestaría de alguna manera. Si consagramos tan sólo una hora diaria a meditar profundamente en Dios, Él vendrá a nosotros a su debido tiempo."

"Why should God surrender Himself easily to you? You who work so hard for money and so little for divine realization! The Hindu saints tell us that if we would give so short a time as 24 hours to continuous, uninterrupted prayer, the Lord would appear before us or make Himself known to us in some way. If we devote even one hour daily to deep meditation on Him, in time He will come to us."

Paramahansa Yogananda


sexta-feira, 26 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation



"O que mais restringe o contato do ser humano com as naves e as civlizações sutís é o egoismo."

"Lo que más restringe el contacto del ser humano con las naves y las civilizaciones sutiles es el egoísmo."

"What more limited human contact with the ships and the subtle civlizações is selfishness."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Com amor, transcendem-se barreiras e abrem-se caminhos."

"Con amor se trascienden barreras y se abren caminos."

"With love you can overcome barriers and open new paths."

Mainhdra



quinta-feira, 25 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Crescente é o caos nos níveis externos do planeta. Não te entristeças nem desanimes, mas busca a vida interior."

"El caos crece en los niveles externos del planeta. No te entristezcas ni te desanimes, antes busca la vida interior."

"Is the growing chaos in the outer levels of the planet. Do not grieve nor be dismayed, but seeks the inner life."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Uma meta sagrada é a de nos convertermos em fontes de luz material para o Plano."

"Una meta sagrada es convertirnos en fuentes de luz material para el Plan."

"A sacred goal is to become a source of material light for the Plan."

Mainhdra


Meditação - La meditación - Meditation


"Em sua busca de Deus, faça com que mesmo uma meditação curta seja tão intensa que pareça que você passou horas com Ele."

"En tu búsqueda de Dios, haz que incluso una breve meditación sea intensa que te parezca que has permanecido horas enteras con Él."

"When you seek God, make even a short meditation so intense that it will seem you have spent hours with Him."

Paramahansa Yogananda


quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"As condições nas quais o homem se envolveu o estão levando ao descontrole de sua mente dominadora."


"Las condiciones en que está envuelto el hombre lo llevan al descontrol de su mente dominadora."

"The conditions in which man engages are leading to the lack of dominating your mind."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Um ser redimido é um ser tão amado por Deus quanto um ser não redimido."

"Un ser redimido es un ser amado por Dios al igual que el no redimido."

"A redeemed being is loved by God just as one who has not been redeemed."

Mainhdra


terça-feira, 23 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Purificados, os corpos do homem podem ser instrumentos de captação e transmissão de vibrações."

"Purificados, los cuerpos del hombre pueden ser instrumentos de captación y transmisión de vibraciones."

"Cleansed, the body of man may be instruments of capture and transmission of vibrations."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Com alegria, acende o Fogo Divino."

"Con alegría enciende el Fuego Divino."

"With joy lighten up the Divine Fire."

Mainhdra



segunda-feira, 22 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"As portas dos mundos internos são abertas pela pureza da luz emanada do núcleo do ser."

"Las puertas de los mundos internos son abiertas por la pureza de la luz emanada del núcleo del ser."

"The doors of the inner worlds are opened by the purity of the light emanating from the core of being."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Quando oramos, encontramos, na consciência, aberturas para o Cosmos. Detemos os limites."

"Cuando oramos encontramos en la consciencia aperturas para el Cosmos; detenemos los límites del yo inferior."

"When we pray we find openings to the Cosmos in our consciousness; we are not restrained by the limits of the inferior self."

Mainhdra


domingo, 21 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Nem a riqueza, nem a influência econômica, nem os atributos humanos abrem as portas dos mundos internos."

"Ni la riqueza ni la influencia económica ni los atributos humanos abren las puertas de los mundos internos."

"Neither wealth nor economic clout, nor the human attributes open the doors of the inner worlds."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Como servidores, respondemos consequentemente à Graça que se manifesta."

"Como servidores respondemos en consecuencia a la Gracia que se manifiesta."

"When we serve we respond to Grace as it is manifested."

Mainhdra


sábado, 20 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"De que valem argumentos mentais para quem busca a verdade?"

"¿De qué valen los argumentos mentales para quien busca la verdad?"

"Mental arguments that are valid for those seeking the truth?"

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Sintonizando com a oração reflexiva, sintonizamos com as dimensões sublimes da Graça."

"Sintonizándonos con la oración reflexiva, nos sintonizamos con las dimensiones sublimes de la Gracia."

"When we attune to reflexive prayer, we attune to sublime dimensions of Grace."


Mainhdra


sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Profunda é a repercussão de ações abnegadas, principalmente nos níveis sutís da vida planetária."

"Profunda repercusión tienen las acciones abnegadas, principalmente en los niveles sutiles de la vida planetaria."

"Deep is the impact of selfless actions, especially in the subtle levels of planetary life."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Aguarda, apenas, ver os resultados internos de uma oração autêntica."

"Sólo aguarda ver los resultados internos de una auténtica oración."

"Just wait to see the inner results of authentic prayer."

Mainhdra


Deus - Dios - God


"«A vida eterna consiste em conhecer-Te, a Ti, o único Deus verdadeiro», dizia Jesus. Mas nós não podemos conhecer Deus enquanto permanecermos exteriores a Ele. Para compreendermos a imensidão, a infinitude de Deus, temos de perder-nos n’Ele, fundir-nos com Ele. Contudo, esta fusão não pode dar-se enquanto um ser não trabalha para se purificar…
Imaginai que tendes um pouco de mercúrio, o espalhais em pequenas gotas sobre uma folha de papel e depois aproximais de novo essas gotículas: elas voltam a formar uma só gota. Por certo já todos fizestes esta experiência. Mas, se deixardes cair alguns grãos de pó sobre as gotas de mercúrio espalhadas, por mais que tenteis reuni-las de novo, elas continuarão espalhadas. Pois bem, passa-se o mesmo connosco. O Senhor é o esplendor, o infinito, a imensidão, mas Ele só é acessível se conseguirmos eliminar de nós todas as impurezas que, como camadas de pó, nos impedem de nos fundirmos com Ele."

"«La vida eterna, es que Te conozcan a Ti, el único Dios verdadero», decía Jesús. Pero no podemos conocer a Dios mientras permanezcamos externos a Él. Para comprender la inmensidad, lo infinito de Dios, debemos fundirnos en Él, perdernos en Él, fusionarnos con Él. Esta fusión sin embargo no puede realizarse mientras un ser no trabaje en purificarse…
Tomemos una imagen: tenéis una gruesa gota de mercurio y la desparramáis en gotitas sobre una hoja de papel, después reunís estas gotitas: de nuevo forman una sola. Ciertamente todos habéis realizado esta experiencia. Ahora, sobre estas gotas desparramadas, dejad caer algunos granos de polvo: por mucho que intentéis después reunirlas, permanecen separadas. Pues bien, esto es lo que también sucede con nosotros. El Señor es el esplendor, el infinito, la inmensidad, pero sólo es accesible a condición de que logremos rechazar todas las impurezas en nosotros que, como capas de polvo, nos impiden fusionarnos con Él."

"‘And this is eternal life, that they may know you, the only true God’, said Jesus. But we cannot know God all the while we remain outside of him. To understand the immensity, the infinity of God, we must melt into him, lose ourselves in him, merge with him. However, this fusion cannot take place as long as we do not work to purify ourselves.
Let’s use an image: take a large drop of mercury, spread it out in tiny droplets on a sheet of paper, and then bring the droplets together again until they form a single drop. I expect you have all done this experiment. Now, drop a few specks of dust onto the scattered drops: whatever you do now to bring them together, they will remain separate. Well, this is what happens with us too. The Lord is all splendour, infinity and immensity, but he is not inaccessible, provided we can rid ourselves of all our impurities, the layers of dust that prevent us from merging with him."

Omraam Mikaël Aïvanhov


quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Para que um passo interno seja dado, é preciso outro em direção ao serviço externo."

"Para que un paso interno sea dado, es necesario otro en dirección al servicio externo."

"For a given step be internal, you need the other toward the outside service."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Representa os Espelhos do Cosmos, imitando-os como um espelho de luz interna que, na oração, reflete o Universo Maior."

"Representa a los Espejos del Cosmos, imitándolos como un espejo de luz interna que refleja en la oración al Universo Mayor."

"You represent the Mirrors of the Cosmos when in prayer you act as a mirror of internal light reflecting"

Mainhdra


Purificação - La purificación - Purification


"Eu passei a medir o adiantamento espiritual de uma pessoa não apenas pela luz que a envolve quando medita, ou pelas visões que ela tem dos santos, mas pelo que ela é capaz de suportar na realidade fria do cotidiano. A grandeza de Cristo não residia apenas no fato de que ele podia entrar em meditação e gloriosamente perceber a sua unidade com o Pai, mas também por ele ser capaz de suportar os sofrimentos."

"He llegado a comprender que el progreso espiritual no se evalúa solamente por la luz que rodea a una persona cuando está en meditación, ni por las visiones que haya tenido de los santos sino por aquello que día a día es capaz de soportar en el ajetreo de la vida. La grandeza de Cristo no residía únicamente en el hecho de que podía sumergirse en el estado de meditación para percibir con toda gloria su unidad con el Padre y su absoluta identidad con Él, sino también en el hecho de que podía resistir."

"I have come to measure spiritual advancement, not alone by the light that surrounds one when he meditates or by the visions he has of saints, but by what he is able to endure in the hard, cold light of day. Christ's greatness was not only that he could go into meditation and gloriously realize his oneness with the Father, his absolute identity, but also that he could endure."

Sri Gyanamata


quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Não se pode mensurar superficialmente o que uma verdadeira aspiração desencadeia."

"No se puede medir superficialmente lo que desencadena una verdadera aspiración."

"You can not measure the surface that triggers a real aspiration."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"A salvação é meta universal. A redenção é uma meta da humanidade."

"La salvación es una meta universal. La redención es una meta de la humanidad."

"Salvation is a universal goal. Redemption is a goal of humankind."

Mainhdra


Purificação - La purificación - Purification


"Ao praticar o bem, às vezes devemos sofrer. Para encontrar o Senhor, precisamos estar dispostos a sofrer. O que é suportar o desconforto da carne e a disciplina da mente para ganhar o consolo eterno do Espírito? O júbilo de Cristo em Deus era tão grande que ele não se importou em sacrificar seu corpo por Ele. O propósito da vida é alcançar essa imensa felicidade, que é encontrar Deus."

"Aveces tenemos que sufrir cuando hacemos el bien. Y para econtrar al Señor debemos estar dispuestos a sufrir. ¿Qué importa tener que soportar las incomodidades de la carne y disciplina de la mente, si obtienes el eterno solaz del Espíritu? El gozo que Cristo sentía en Dios era tan grande que estaba dispuesto a entregar su cuerpo por Él. El propósito de la vida es conseguir esa tremenda felicidad: encontrar Dios."

"In doing good we must sometimes suffer. To find the Lord we must be willing to suffer. What is it to endure discomfort of the flesh and discipline of the mind to gain the eternal solace of Spirit? Christ's joy in God was so great he was willing to give up the body for Him. The purpose of life is to attain that tremendous happiness - to find God."

Paramahansa Yogananda


Mãe - Madre - Mother


"Muito antes de o seu filho nascer, a mãe já deve tomar consciência dos poderes que tem sobre ele. Não é suficiente ela amar desde logo essa criança, é preciso que ela aprenda a utilizar os poderes do amor. Ao pensar no seu filho, ela pode projectar o seu amor até às regiões sublimes para aí recolher os elementos necessários à sua boa evolução e os infundir nele.
Como pode uma mãe pensar que, só com os seus recursos, é capaz de dar ao filho tudo aquilo de que ele tem necessidade, sem o ir procurar algures, mais acima, no plano espiritual? Então, de quando em quando, durante alguns minutos, várias vezes por dia, por intermédio dos seus pensamentos, das suas orações, ela deve apresentar-se perante o Senhor, dizendo-lhe: «Senhor, eu quero que este filho que tu me deste seja teu servidor. Mas, para isso, preciso de elementos que só se encontram junto de Ti. Concede-me esses elementos, se Te aprouver.» Vós direis que não é fácil alguém apresentar-se perante Deus. Evidentemente, isto é uma maneira de falar. Ao pensar na beleza, na luz, na eternidade, a mãe já estará a atrair elementos subtis mais elevados, que transmitirá ao seu filho."

"Ya mucho antes del nacimiento de su hijo, la madre que lo lleva en su seno debe tomar conciencia de los poderes que ella tiene sobre él. No basta con que ya ame a este niño, es preciso que aprenda a utilizar los poderes del amor. Pensando en su hijo, tiene la posibilidad de proyectar su amor hasta las regiones sublimes para recoger de allí los elementos necesarios para su correcta evolución, y transmitírselos.
¿Cómo puede creer una madre que sólo con sus recursos puede ser capaz de dar a su hijo todo lo que necesita, si no va a buscarlos a otra parte, más arriba, en el plano espiritual? Entonces, de vez en cuando, durante algunos minutos, varias veces al día, con sus pensamientos, con sus oraciones, se presenta ante Dios diciéndole: «Señor, quiero que este hijo que me das sea tu servidor. Pero para ello necesito otros elementos que sólo están cerca de Ti: dámelos, por favor.» Diréis que no es fácil presentarse ante Dios. Ciertamente, es una manera de hablar. Sólo pensando en la belleza, la luz y la eternidad, la madre atraerá elementos sutiles más elevados y se los transmitirá a su hijo."

"A pregnant mother must become aware of the power she has over her child well before its birth. It is not enough that she already loves the child; she has to learn to make use of the powers of love. While thinking of her child, it is possible for her to send her love all the way to the sublime realms to gather the elements necessary for the child to evolve well and then to instil these into it.
How can a mother believe that her own resources will be enough to give her child all it needs, without having to look elsewhere, above, on the spiritual plane? So, now and then, for a few minutes several times a day, she should stand before God in thought and prayer and say to him, ‘Lord, I want this child you are giving me to be your servant. But for that to happen, I need other elements, which are only found in you: please give them to me.’ You will say it isn’t easy to stand before God. Of course it isn’t, but it’s just a manner of speaking. Just by thinking of beauty, light and eternity, that mother will be attracting higher subtle elements and passing them on to her child."

Omraam Mikhaël Aïvanhov


terça-feira, 16 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A luz interna emerge quando invocada."

"La luz interna emerge cuando es invocada."

"The inner light emerges when invoked."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Um raio de Meu Amor chega quando oras."

"Un rayo de Mi Amor llega cuando oras."

"When you pray you are in touch with a ray of My Love."

Mainhdra


segunda-feira, 15 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Cada ser é portador de uma chave. Usa corretamente a que te foi entregue e te permitirá contatar a essência que anima o universo."

"Cada ser es portador de una llave. Usa correctamente la que te fue entregada, te permitirá contactar la esencia que anima el universo."

"Each individual is carrying a key. Use what you have been correctly submitted and will allow you to contact the essence that animates the universe."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Convoca a oração planetária para que, em teu silêncio, se reúnam as virtudes de tua alma."

"Convoca a la oración planetaria, para que en tu silencio se reúnan las virtudes de tu alma."

"Join planetary prayer so your silence can bring together the virtues of your soul."

Mainhdra


domingo, 14 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Ao homem foi entregue um dom, o dom de autoconhecer-se."

"Al hombre se le entregó un don, el don de autoconocerse."

"Man was given a gift, the gift of self knowledge"

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra



"Uma Graça se concretiza na mente que a aceita."

"Una Gracia se concreta en la mente que la acepta."

"Grace becomes true in the accepting mind."

Mainhdra



sábado, 13 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Aquele que assume o caminho do espírito deve saber que suas mãos são verdadeiras antenas."

"Aquel que asume el camino del espíritu debe saber que sus manos son verdaderas antenas."

"One that takes the path of spirit should know that his hands are real antennas."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Somente busca ser orante com humildade."

"Sólo busca ser orante con humildad."

"Just try to be humble in prayer."

Mainhdra


sexta-feira, 12 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A paz torna-se um estado imanente nos seres que trascendem a ilusão."

"La paz se torna un estado inmanente al ser, cuando este trasciende la ilusión.

"Peace becomes a state immanent in beings that transcend the illusion."

Trigueirinho




Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Unidos à Fonte do Cosmos, respondemos aos desígnios maiores."

"Unidos a la Fuente del Cosmos, respondemos a los designios mayores."

"United to the Source of the Cosmos we respond to the higher will."

Mainhdra



quinta-feira, 11 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Onde o supérfluo se instala, mesclam-se verdade e ilusão."

"Donde lo superfluo se instala, se mezclan la verdad y la ilusión."

"Where the superfluous sets in, mingle truth and illusion."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Busca teu próprio anjo, que espera conhecer-te."

"Busca a tu propio ángel, que aguarda conocerte."

"Search for your own angel who is waiting to meet you."

Mainhdra


quarta-feira, 10 de agosto de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Avança peregrino!Deves transpor sucessivos véus até que chegues à realidade."

"¡Avanza peregrino! Debes atravesar velo tras velo hasta que llegues a la realidad."

"Advances pilgrim! We transpose successive veils until you come to reality."

Trigueirinho