segunda-feira, 28 de novembro de 2011

No começo era o Verbo - Al principio era el Verbo - In the beginning was the Word


"«No começo era o Verbo.» Os humanos ultrapassariam muitas dificuldades e evitariam muitos sofrimentos se soubessem aplicar na sua vida estas palavras iniciais do Evangelho de São João. Vós direis: «Mas como? Essa frase é tão abstracta, tão difícil de compreender. Como é que podemos aplicá-la? – Pois bem, é precisamente porque não procurais aplicá-la que ela continua a ser abstracta e difícil de compreender. – Então, o que devemos fazer? – Simplesmente acompanhar todos os vossos actos com o Verbo.»
Consideremos alguns casos muito simples da vida quotidiana. Quando lavais os vidros de uma janela, por exemplo, em vez de executardes essa tarefa deixando o vosso pensamento vaguear sobre não importa o quê nem quem, tende consciência dos vossos actos e dizei: «Assim como eu lavo este vidro, que o meu coração seja lavado e se torne transparente.» E podeis fazer o mesmo quando varreis, quando lavais a louça, quando limpais o pó. Claro que não é preciso dizerdes tudo isso em voz alta, sobretudo se houver o risco de serdes ouvidos por alguém. O importante é estardes conscientes, ou seja, aplicardes o vosso pensamento – e o pensamento subentende necessariamente palavras – a tudo o que fazeis, a fim de vos tornardes criadores."

"«Al principio era el Verbo.» Estas primeras palabras del Evangelio de san Juan, si los humanos supieran cómo pueden aplicarlas en su vida, superarían muchas dificultades y evitarían muchos sufrimientos. Diréis: «Pero, ¿cómo? Esta frase es tan abstracta, tan difícil de comprender, ¿cómo podemos aplicarla? – Pues bien, precisamente, como no tratáis de aplicarla, sigue siendo para vosotros abstracta y difícil de comprender. – Pero entonces, ¿qué debemos hacer? – Simplemente acompañar todos vuestros actos con el Verbo.»
Tomemos unos casos muy simples de la vida diaria. Cuando limpiáis cristales, por ejemplo, en vez de realizar esta tarea dejando vagar vuestro pensamiento sobre cualquier persona o cualquier cosa, sed conscientes de vuestros gestos y decíos: « Como yo limpio este cristal, que mi corazón sea lavado y se vuelva transparente. » Y lo mismo cuando barréis, cuando laváis la vajilla, cuando sacáis el polvo. Ciertamente, no es necesario decir todo esto en voz alta, sobre todo si alguien puede llegar a oíros. Lo importante es ser consciente, es decir aplicar vuestro pensamiento – y el pensamiento implica necesariamente unas palabras – a todo lo que hacéis, para llegar a ser un creador."

"‘In the beginning was the Word.’ If people knew how the first words from the Gospel of St John could be applied in their lives, they would overcome many difficulties and avoid a great deal of suffering. You will say, ‘But how? This phrase is so abstract, so difficult to understand. How can we apply it?’ Well, it is precisely because you do not try to apply it that it remains abstract and difficult to understand. ‘So what should we do?’ Simply allow the Word to accompany all your actions.
Let’s take some very simple cases from everyday life. When you are cleaning windows, for example, instead of allowing your thoughts to wander here, there and everywhere as you carry out your task, be conscious of your gestures, and say, ‘As I clean this window, may my heart be washed clean and become transparent.’ And do the same when you are sweeping, or doing the washing-up or dusting. Of course, it is not necessary to say all of this aloud, especially if someone might hear you. The important thing is to be aware, in other words to apply your thought – which necessarily implies words – to everything you do, so that you become creative."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Sem comentários:

Enviar um comentário