"Não temo a dor ou o sofrimento; não temo a fome, o frio ou o cansaço. Persisto firmemente e, na escuridão, vejo emergir a luz."
"No le temo al dolor ni al sufrimiento; no le temo al hambre ni al frío ni al cansancio. Persisto firmemente y, en la oscuridad, veo que surge la luz."
"I do not fear pain or sorrow; I do not fear hunger, coldness or tiredness. Persist firmly, and in the darkness I see the light emerge."
"Je ne crains pas la douleur ou la souffrance ; je ne crains pas la faim, le froid ou la fatigue. Je persiste fermement et, dans l´obscurité, je vois émerger la lumière."
"Ich fürchte nicht den Schmerz oder das Leiden, ich fürchte nicht den Hunger, die Kälte und die Erschöpfung. Ich bleibe standhaft und, in der Dunkelheit, sehe ich das Licht erscheinen."
"No le temo al dolor ni al sufrimiento; no le temo al hambre ni al frío ni al cansancio. Persisto firmemente y, en la oscuridad, veo que surge la luz."
"I do not fear pain or sorrow; I do not fear hunger, coldness or tiredness. Persist firmly, and in the darkness I see the light emerge."
"Je ne crains pas la douleur ou la souffrance ; je ne crains pas la faim, le froid ou la fatigue. Je persiste fermement et, dans l´obscurité, je vois émerger la lumière."
"Ich fürchte nicht den Schmerz oder das Leiden, ich fürchte nicht den Hunger, die Kälte und die Erschöpfung. Ich bleibe standhaft und, in der Dunkelheit, sehe ich das Licht erscheinen."
Trigueirinho
Sem comentários:
Enviar um comentário