"Sempre que tendes
condições para isso, pensai em fazer este exercício: fechai os olhos,
concentrai-vos e procurai aproximar-vos do centro divino em vós
mesmos... Pouco a pouco, sentireis que os pensamentos, os sentimentos e
os desejos que não vibram em harmonia são trazidos até esse centro em
torno do qual devem gravitar.
Vós sofreis por não conseguirdes dominar a vossa vida psíquica e gostaríeis de vos sentir como um mundo organizado: esforçai-vos por fazer voltar esses elementos díspares que partem em todas as direções e, tal como os planetas giram em torno do Sol, levai-os a girar em torno do vosso sol interior. Nesse momento, sim, pode-se falar de ordem, de equilíbrio, de harmonia, de Reino de Deus. Como existe um centro, um sol, um núcleo, todos os outros elementos encontram o seu lugar, a trajetória a seguir, e fazem-no sem chocarem uns com os outros."
Vós sofreis por não conseguirdes dominar a vossa vida psíquica e gostaríeis de vos sentir como um mundo organizado: esforçai-vos por fazer voltar esses elementos díspares que partem em todas as direções e, tal como os planetas giram em torno do Sol, levai-os a girar em torno do vosso sol interior. Nesse momento, sim, pode-se falar de ordem, de equilíbrio, de harmonia, de Reino de Deus. Como existe um centro, um sol, um núcleo, todos os outros elementos encontram o seu lugar, a trajetória a seguir, e fazem-no sem chocarem uns com os outros."
"Cada vez que os sea
posible, pensad en hacer este ejercicio. Cerrad los ojos, concentraros e
intentad acercaros al centro divino en vosotros mismos… Poco a poco
sentiréis que los pensamientos, los sentimientos, los deseos que no
vibran en armonía, son llevados hacia este centro alrededor del cual
deben gravitar.
Sufrís porque no podéis controlar vuestra vida psíquica, desearíais sentiros como un mundo organizado: tratad de emplazar a estos elementos dispares que van en todas direcciones y, de la misma forma que los planetas giran alrededor del sol, hacedlos girar alrededor de vuestro sol interior. En este momento, sí, se puede hablar de orden, de equilibrio, de armonía, del Reino de Dios. Porque hay un centro, un sol, un núcleo, todos los demás elementos encuentran su lugar, la trayectoria a seguir, y lo consiguen sin chocar."
Sufrís porque no podéis controlar vuestra vida psíquica, desearíais sentiros como un mundo organizado: tratad de emplazar a estos elementos dispares que van en todas direcciones y, de la misma forma que los planetas giran alrededor del sol, hacedlos girar alrededor de vuestro sol interior. En este momento, sí, se puede hablar de orden, de equilibrio, de armonía, del Reino de Dios. Porque hay un centro, un sol, un núcleo, todos los demás elementos encuentran su lugar, la trayectoria a seguir, y lo consiguen sin chocar."
"Whenever you get the
chance, think of doing this exercise. Close your eyes, concentrate and
try to come closer to the divine centre within. You will gradually begin
to feel that those thoughts, feelings or desires not resonating
harmoniously are led back to this centre to revolve around it as
intended.
You suffer from your inability to control your psychic life; you would like to experience your world as an organized one. Try to bring together all those disparate elements that are going off in every direction, and in the same way that the planets revolve around the sun, train them to revolve around your inner sun. Then, yes, you can talk of order, balance, harmony and the kingdom of God. Because there is a centre, a nucleus, all the other elements find their place and their intended path, and they achieve this without colliding with one another."
You suffer from your inability to control your psychic life; you would like to experience your world as an organized one. Try to bring together all those disparate elements that are going off in every direction, and in the same way that the planets revolve around the sun, train them to revolve around your inner sun. Then, yes, you can talk of order, balance, harmony and the kingdom of God. Because there is a centre, a nucleus, all the other elements find their place and their intended path, and they achieve this without colliding with one another."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário