"Muitas pessoas
ficariam surpreendidas se lhes dissessem que através de tudo aquilo a
que aspiram – o amor, as riquezas, a glória – é Deus que elas procuram.
Sim, porque, na realidade, nada nem ninguém pode dar-lhes uma verdadeira
alegria, um verdadeiro deslumbramento, a não ser Deus. Sob uma forma ou
outra, é sempre Deus que elas procuram: querem regressar à Origem,
voltar à vida do Paraíso, de onde são oriundas. Mas, coitadas, como não
são esclarecidas, passam por caminhos lamacentos onde se limitam a
patinhar e ficar atascadas.
Como Deus introduziu uma partícula da sua quinta-essência em cada coisa e em cada ser, é possível reencontrá-l’O em toda a parte. Mas a maioria dos humanos, como se dispersam por aqui e por ali, só O encontrarão daqui a milhões e milhões de anos. Para começarmos a encontrá-l’O desde já, devemos procurá-l’O através da pureza, através da luz."
Como Deus introduziu uma partícula da sua quinta-essência em cada coisa e em cada ser, é possível reencontrá-l’O em toda a parte. Mas a maioria dos humanos, como se dispersam por aqui e por ali, só O encontrarão daqui a milhões e milhões de anos. Para começarmos a encontrá-l’O desde já, devemos procurá-l’O através da pureza, através da luz."
"Cuántas personas se
asombrarían si se les dijera que a través de todo a lo que ellas
aspiran: el amor, las riquezas, la gloria, en el fondo es a Dios a quien
buscan. Sí, porque en realidad, nada ni nadie puede darles una
verdadera alegría, una verdadera admiración fuera de Dios. Bajo una
forma u otra, es siempre a Él a quien buscan: desean volver hacia la
fuente, reencontrar esa vida del Paraíso en la cual tienen su origen.
Pero los pobres, como no están muy instruidos, pasan por caminos llenos
de barro en los que chapotean y se hunden.
Puesto que Dios ha introducido una partícula de su quintaesencia en cada cosa y en cada ser, es posible hallarla en todas partes. Pero dispersándose tanto a derecha y a izquierda como hacen, la mayoría de los humanos, no lo encontrarán antes de mil millones de años. Para empezar a encontrarlo desde ahora, debemos buscarlo a través de la pureza, a través de la luz."
Puesto que Dios ha introducido una partícula de su quintaesencia en cada cosa y en cada ser, es posible hallarla en todas partes. Pero dispersándose tanto a derecha y a izquierda como hacen, la mayoría de los humanos, no lo encontrarán antes de mil millones de años. Para empezar a encontrarlo desde ahora, debemos buscarlo a través de la pureza, a través de la luz."
"Many people would be
surprised if they were told that whatever they aspire to – love,
wealth, glory – deep down they are searching for God. Yes, because in
reality nothing and no one can give them true joy, a true state of
wonder, apart from God. In one form or another, it is God they are
seeking: they want to return to the Source, to regain the life of the
Paradise they came from. But as these poor people are unenlightened,
they take paths where they are forever wading through mud and sinking.
Since God has placed a particle of his quintessence in every thing and every being, he can be found everywhere. But the way most people dissipate their energies in different directions, it will take them billions of years to find him. To begin finding him right now, we must seek him through purity and light."
Since God has placed a particle of his quintessence in every thing and every being, he can be found everywhere. But the way most people dissipate their energies in different directions, it will take them billions of years to find him. To begin finding him right now, we must seek him through purity and light."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário