"Cada domínio exige
que se conheça quais os métodos e utensílios a utilizar. Vós direis:
«Mas toda a gente sabe isso!» Não, muitos espiritualistas fazem como
alguém que, tendo fome, concentra o seu pensamento para atrair os
alimentos até à sua mesa, quando apenas precisa de se levantar para ir
buscá-los às prateleiras. Eles têm braços, pernas, olhos, ouvidos e uma
boca para obterem aquilo de que necessitam no plano material, mas, em
vez de trabalharem, preferem importunar o Céu com os seus pedidos:
«Senhor, dá-me o sucesso… Senhor, faz com que eu ganhe mais dinheiro…
Senhor, faz com que eu recupere a saúde… Senhor, envia-me amigos…» Mas o
Céu não fica contente e diz-lhe: «Escuta, meu caro, foi-te dado tudo o
que é necessário para obteres aquilo que desejas. Por que é que estás a
ser tão ignorante e preguiçoso?»
Quando se trata de progredir espiritualmente, é o pensamento (a meditação, a oração, a contemplação) que é preciso utilizar. Mas, em relação ao resto, o que há a fazer é arregaçar as mangas e pôr-se a trabalhar."
Quando se trata de progredir espiritualmente, é o pensamento (a meditação, a oração, a contemplação) que é preciso utilizar. Mas, em relação ao resto, o que há a fazer é arregaçar as mangas e pôr-se a trabalhar."
"Cada campo exige que
se conozcan algunos métodos y qué herramientas utilizar. Diréis: «¡Pero
todo el mundo lo sabe!» No, muchos espiritualistas hacen como aquel
que, teniendo hambre, concentra su pensamiento para atraer el alimento a
su mesa, mientras que sólo ha de levantarse para hallarlo en los
armarios. Tienen brazos, piernas, ojos, orejas, una boca para obtener
aquello de lo que tienen necesidad en el plano material, pero en lugar
de trabajar, prefieren importunar al Cielo con sus reclamaciones:
«Señor, dame el éxito… Señor, haz que gane más dinero… Señor devuélveme
la salud… Señor, proporcióname amigos…» Pero el Cielo no está contento,
dice: «Escucha, amigo, se te ha dado todo para que puedas obtener lo que
deseas. ¿Por qué te muestras tan ignorante y perezoso?»
Cuando se trata de progresar espiritualmente, hay que servirse del pensamiento (la meditación, la oración, la contemplación). Pero para el resto, no hay más que arremangarse y ponerse a trabajar."
Cuando se trata de progresar espiritualmente, hay que servirse del pensamiento (la meditación, la oración, la contemplación). Pero para el resto, no hay más que arremangarse y ponerse a trabajar."
"We need to know
which methods and tools to use for each area of life. You will say, ‘But
we all know that!’ No, many spiritual people behave like a hungry
person concentrating hard to attract the food to their table, when all
they have to do is get up and go to the cupboard. They have arms, legs,
eyes, ears and a mouth to acquire what they need on the material plane,
but instead of working they would rather pester heaven with their
demands: ‘Lord, grant me success…, Lord, let me earn more money…, Lord,
give me back my health…, Lord, send me friends…’ But heaven is not
happy. It says, ‘Listen, old chap, you’ve been given everything you need
to get what you desire. Why are you being so ignorant and lazy?’
When it comes to spiritual progress, you need to make use of your mind – in meditation, prayer and contemplation. But, for the rest, you just have to roll up your sleeves and set to work."
When it comes to spiritual progress, you need to make use of your mind – in meditation, prayer and contemplation. But, for the rest, you just have to roll up your sleeves and set to work."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário