"Se os humanos se
dispusessem a compreender que no seu organismo psíquico ocorrem os
mesmos fenómenos que no seu organismo físico, já seria um progresso.
Eles sabem que, se respirarem um ar poluído, se comerem alimentos de má
qualidade, introduzem no seu organismo impurezas que este não consegue
eliminar; em consequência disso, as trocas com a natureza já não se
fazem corretamente. Do mesmo modo, se eles não estiverem atentos aos
seus pensamentos, aos seus sentimentos e aos seus atos, introduzem
impurezas no seu organismo psíquico; essas impurezas formam uma cortina
opaca e, evidentemente, as comunicações com o mundo divino ficam
cortadas.
Aqueles que se lamentam, dizendo: «Eu rezo, peço a ajuda do Céu, mas não recebo qualquer resposta», devem começar por aceitar esta resposta: o mundo divino envia-lhes continuamente mensagens, mas eles devem preparar-se para as receber. E preparar-se significa melhorar a sua forma de viver trabalhando sobre os seus pensamentos, os seus sentimentos e os seus atos no sentido de os purificar."
Aqueles que se lamentam, dizendo: «Eu rezo, peço a ajuda do Céu, mas não recebo qualquer resposta», devem começar por aceitar esta resposta: o mundo divino envia-lhes continuamente mensagens, mas eles devem preparar-se para as receber. E preparar-se significa melhorar a sua forma de viver trabalhando sobre os seus pensamentos, os seus sentimentos e os seus atos no sentido de os purificar."
"Si los humanos
quisieran comprender bien que en su organismo psíquico se producen los
mismos fenómenos que en su organismo físico, esto sería ya un progreso.
Saben que si respiran aire contaminado, si comen un alimento malo,
introducen en su organismo impurezas que éste no consigue eliminar; los
intercambios no se realizan entonces correctamente con las fuerzas de la
naturaleza. Del mismo modo, si no vigilan sus pensamientos, sus
sentimientos y sus actos, introducen impurezas en su organismo psíquico;
estas impurezas forman una pantalla opaca y, evidentemente, las
comunicaciones con el mundo divino son cortadas.
Aquellos que se quejan: «Yo rezo, pido ayuda al Cielo, pero no recibo ninguna respuesta», que empiecen por aceptar esta respuesta: el mundo divino les envía constantemente mensajes, pero deben prepararse para recibirlos. Y prepararse significa mejorar su manera de vivir trabajando sobre sus pensamientos, sus sentimientos y sus actos con el fin de purificarlos."
Aquellos que se quejan: «Yo rezo, pido ayuda al Cielo, pero no recibo ninguna respuesta», que empiecen por aceptar esta respuesta: el mundo divino les envía constantemente mensajes, pero deben prepararse para recibirlos. Y prepararse significa mejorar su manera de vivir trabajando sobre sus pensamientos, sus sentimientos y sus actos con el fin de purificarlos."
"If humans were
willing to understand that the same phenomena are produced in their
psychic body as in their physical, that in itself would be progress.
They know that if they breathe polluted air or eat bad quality food they
allow impurities into their body which it is unable to eliminate, and
then exchanges with the forces of nature no longer take place properly.
In the same way, if they do not watch their thoughts, feelings and
actions, they allow impurities into their psychic body. These form a
thick screen, which, of course, cuts off communication with the divine
world.
Those who complain, ‘I pray, asking heaven for help, but I never receive an answer’ should first accept that answer: the divine world is continually sending them messages, but they have to be ready to receive them. And becoming ready involves improving their way of life by working to purify their thoughts, feelings and actions."
Those who complain, ‘I pray, asking heaven for help, but I never receive an answer’ should first accept that answer: the divine world is continually sending them messages, but they have to be ready to receive them. And becoming ready involves improving their way of life by working to purify their thoughts, feelings and actions."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário