"Qual é o ideal das pessoas? Ter uma família, um trabalho, um carro e uma casa com todas as comodidades; isso basta-lhes, elas sentem-se satisfeitas com essa vida medíocre. De vez em quando, leem alguns livros, ouvem uns discos, vão a um espetáculo, viajam… E não passam disso, não acrescentam à sua existência nada de mais elevado, de mais poderoso: ficam estagnadas.
Quando é que os humanos, finalmente, tomarão consciência dos perigos que representa para eles essa vida ao retardador? Todas as doenças físicas e psíquicas estão à sua espreita, esperando somente o momento para virem insinuar-se neles, mordê-los, comê-los aos pedacinhos. Isto é triste, é lamentável! A Inteligência Cósmica não construiu tão maravilhosamente o ser humano para ele se deixar adormecer e anestesiar desta maneira. Ela preparou-o para que ele possa progredir continuamente no caminho da evolução, alimentando diariamente em si uma corrente de vida que elimina todas as putrefações físicas e psíquicas."
"¿Cuál es el ideal de la gente? Tener una familia, un oficio, un coche y una casa con todas las comodidades; esto les basta, están satisfechos con esta vida mediocre. De vez en cuando, por supuesto, leen algunos libros, escuchan algunos discos, van a algún espectáculo, viajan… Y es todo, no añaden a su existencia nada más elevado, más poderoso: se estancan.
¿Cuándo los humanos tomarán finalmente conciencia de los peligros que representa para ellos esta vida al ralentí? Todas las enfermedades físicas y psíquicas están ahí, acechándoles, solamente esperan el momento para venir a insinuarse en ellos, morderlos, roerlos. Pero, ¡es triste, lamentable! La inteligencia cósmica no ha construido tan maravillosamente al ser humano para que se deje adormecer y cloroformizar así. Lo ha preparado para que pueda progresar sin cesar por el camino de la evolución, alimentando cada día en él una corriente de vida que elimine todos los mohos y las putrefacciones físicas y psíquicas. "
"What sort of ideal do people have? To have a family, a career, a car and a house with every convenience. That is enough for them; they are satisfied with this mediocre life. From time to time, of course, they read a few books, listen to records, go to a show, travel… and that’s all. They don't enhance their life with anything more elevated, more powerful; they just stagnate.
When will people finally become conscious of the dangers that this life in slow motion holds for them? All the physical and psychological illnesses are lying in wait, biding their time to worm their way into them, to bite into them and eat away at them. How sad, how pitiful! Cosmic Intelligence has not constructed something as fine as human beings for them to allow themselves be put to sleep and chloroformed in this way. It has prepared them for continual progress along the path of evolution, providing them each day with a current of life that does away with all mildew or putrefaction in the physical body and the psyche. "
Quando é que os humanos, finalmente, tomarão consciência dos perigos que representa para eles essa vida ao retardador? Todas as doenças físicas e psíquicas estão à sua espreita, esperando somente o momento para virem insinuar-se neles, mordê-los, comê-los aos pedacinhos. Isto é triste, é lamentável! A Inteligência Cósmica não construiu tão maravilhosamente o ser humano para ele se deixar adormecer e anestesiar desta maneira. Ela preparou-o para que ele possa progredir continuamente no caminho da evolução, alimentando diariamente em si uma corrente de vida que elimina todas as putrefações físicas e psíquicas."
"¿Cuál es el ideal de la gente? Tener una familia, un oficio, un coche y una casa con todas las comodidades; esto les basta, están satisfechos con esta vida mediocre. De vez en cuando, por supuesto, leen algunos libros, escuchan algunos discos, van a algún espectáculo, viajan… Y es todo, no añaden a su existencia nada más elevado, más poderoso: se estancan.
¿Cuándo los humanos tomarán finalmente conciencia de los peligros que representa para ellos esta vida al ralentí? Todas las enfermedades físicas y psíquicas están ahí, acechándoles, solamente esperan el momento para venir a insinuarse en ellos, morderlos, roerlos. Pero, ¡es triste, lamentable! La inteligencia cósmica no ha construido tan maravillosamente al ser humano para que se deje adormecer y cloroformizar así. Lo ha preparado para que pueda progresar sin cesar por el camino de la evolución, alimentando cada día en él una corriente de vida que elimine todos los mohos y las putrefacciones físicas y psíquicas. "
"What sort of ideal do people have? To have a family, a career, a car and a house with every convenience. That is enough for them; they are satisfied with this mediocre life. From time to time, of course, they read a few books, listen to records, go to a show, travel… and that’s all. They don't enhance their life with anything more elevated, more powerful; they just stagnate.
When will people finally become conscious of the dangers that this life in slow motion holds for them? All the physical and psychological illnesses are lying in wait, biding their time to worm their way into them, to bite into them and eat away at them. How sad, how pitiful! Cosmic Intelligence has not constructed something as fine as human beings for them to allow themselves be put to sleep and chloroformed in this way. It has prepared them for continual progress along the path of evolution, providing them each day with a current of life that does away with all mildew or putrefaction in the physical body and the psyche. "
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário