"Mesmo que as tenhais esquecido, todas as palavras de verdade que lestes ou ouvistes voltarão um dia à vossa consciência, pois as palavras possuem uma força, a força que é dada pela luz. Mesmo sem vos aperceberdes, elas gravaram-se em vós, no vosso subconsciente, onde fazem o seu caminho, e, mais cedo ou mais tarde, no momento em que menos esperardes, durante um encontro ou um acontecimento, não podereis escapar-lhes.
Vós direis: «Mas, então, a verdade nunca nos deixa em paz!» Isso depende daquilo a que chamais paz. Se chamais paz à possibilidade de dar livre curso, sem discernimento, aos vossos pensamentos, aos vossos sentimentos, aos vossos desejos, aos vossos caprichos, não fiqueis surpreendidos se algumas verdades que escutastes da boca de um sábio, de um Iniciado, venham prevenir-vos de que estais a transviar-vos. E essas verdades vão picar-vos um pouco, morder-vos, puxar-vos os cabelos: nessas circunstâncias, é verdade, elas não vos deixarão tranquilos. Mas, se as aceitardes e seguirdes a direção correta, sentireis uma grande paz!"
"Incluso si las habéis olvidado, todas las palabras de verdad que habéis leído o escuchado prosperarán un día en vuestra conciencia. Porque estas palabras poseen una fuerza, la fuerza que da la luz. Sin que lo sepáis, se han grabado en vosotros, en vuestro subconsciente en donde hacen su camino, y tarde o temprano, en el momento en el que menos os lo esperéis, con motivo de un encuentro, de un acontecimiento, no podréis escapar de ellas.
Diréis: «Pero entonces, ¡la verdad no nos deja nunca en paz!» Esto depende de lo que vosotros entendáis por paz. Si llamáis «paz» a la posibilidad de dar, sin discernimiento, rienda suelta a vuestros pensamientos, a vuestros sentimientos, a vuestros deseos, a vuestros caprichos, no os asombréis si algunas verdades que habéis oído de un sabio, de un Iniciado, vengan a preveniros de que os estáis extraviando. Y estas verdades os picarán un poco, os morderán, os enfurecerán: esto es cierto, no os dejarán tranquilos. Pero si las aceptáis y tomáis la dirección correcta, ¡qué paz experimentaréis!"
"Even if you have forgotten them, all the words of truth you have read or heard will one day surface in your consciousness. For they possess a power, the power of light. Unbeknown to you they have become etched within you, in your subconscious, where they gain ground, and sooner or later when you least expect it – when you meet someone, or something happens – you will be unable to avoid them.
You will say, ‘So then, truth never leaves us in peace!’ That depends on what you call peace. If being able to give free rein to your thoughts, feelings, desires and whims indiscriminately is what you call peace, do not be surprised if a few truths you heard from a sage, an initiate, come back to warn you that you are losing your way. And those truths will sting you, bite you and tug your hair a little: in that situation, it is true that they won’t leave you alone. But if you accept them and take the right direction, what peace you will experience! "
Vós direis: «Mas, então, a verdade nunca nos deixa em paz!» Isso depende daquilo a que chamais paz. Se chamais paz à possibilidade de dar livre curso, sem discernimento, aos vossos pensamentos, aos vossos sentimentos, aos vossos desejos, aos vossos caprichos, não fiqueis surpreendidos se algumas verdades que escutastes da boca de um sábio, de um Iniciado, venham prevenir-vos de que estais a transviar-vos. E essas verdades vão picar-vos um pouco, morder-vos, puxar-vos os cabelos: nessas circunstâncias, é verdade, elas não vos deixarão tranquilos. Mas, se as aceitardes e seguirdes a direção correta, sentireis uma grande paz!"
"Incluso si las habéis olvidado, todas las palabras de verdad que habéis leído o escuchado prosperarán un día en vuestra conciencia. Porque estas palabras poseen una fuerza, la fuerza que da la luz. Sin que lo sepáis, se han grabado en vosotros, en vuestro subconsciente en donde hacen su camino, y tarde o temprano, en el momento en el que menos os lo esperéis, con motivo de un encuentro, de un acontecimiento, no podréis escapar de ellas.
Diréis: «Pero entonces, ¡la verdad no nos deja nunca en paz!» Esto depende de lo que vosotros entendáis por paz. Si llamáis «paz» a la posibilidad de dar, sin discernimiento, rienda suelta a vuestros pensamientos, a vuestros sentimientos, a vuestros deseos, a vuestros caprichos, no os asombréis si algunas verdades que habéis oído de un sabio, de un Iniciado, vengan a preveniros de que os estáis extraviando. Y estas verdades os picarán un poco, os morderán, os enfurecerán: esto es cierto, no os dejarán tranquilos. Pero si las aceptáis y tomáis la dirección correcta, ¡qué paz experimentaréis!"
"Even if you have forgotten them, all the words of truth you have read or heard will one day surface in your consciousness. For they possess a power, the power of light. Unbeknown to you they have become etched within you, in your subconscious, where they gain ground, and sooner or later when you least expect it – when you meet someone, or something happens – you will be unable to avoid them.
You will say, ‘So then, truth never leaves us in peace!’ That depends on what you call peace. If being able to give free rein to your thoughts, feelings, desires and whims indiscriminately is what you call peace, do not be surprised if a few truths you heard from a sage, an initiate, come back to warn you that you are losing your way. And those truths will sting you, bite you and tug your hair a little: in that situation, it is true that they won’t leave you alone. But if you accept them and take the right direction, what peace you will experience! "
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário