"As nossas fraquezas,
tal como as nossas virtudes, são entidades vivas que estabeleceram
domicílio em nós. À medida que fazemos esforços para nos melhorarmos, as
entidades tenebrosas são obrigadas a deixar-nos, pois a nossa atmosfera
interior torna-se irrespirável para elas. Elas não suportam a pureza e a
luz que nos esforçamos por introduzir em nós e põem-se em fuga. Mas,
quando já estão fora de nós, procuram novos domicílios introduzindo-se
noutras pessoas e é através delas que então procuram fazer-nos mal.
Vós direis: «Mas, então, de que serve expulsar essas entidades se elas irão continuar a perseguir-nos?» Na realidade, os prejuízos causados são menores do que se elas habitassem em nós; e, como vencemos esses inimigos no interior, estamos mais fortes para os vencer no exterior. E ver-nos-emos livres deles definitivamente? Não; enquanto estivermos na terra, encontraremos dificuldades e adversários."
Vós direis: «Mas, então, de que serve expulsar essas entidades se elas irão continuar a perseguir-nos?» Na realidade, os prejuízos causados são menores do que se elas habitassem em nós; e, como vencemos esses inimigos no interior, estamos mais fortes para os vencer no exterior. E ver-nos-emos livres deles definitivamente? Não; enquanto estivermos na terra, encontraremos dificuldades e adversários."
"Nuestras debilidades
como nuestras virtudes, son entidades vivas que han elegido su
domicilio dentro de nosotros. En la medida que hacemos esfuerzos para
mejorar, las entidades tenebrosas están obligadas a dejarnos porque
nuestra atmósfera interior les resulta irrespirable. No soportan esta
pureza, esta luz que nos esforzamos por introducir en nosotros, y huyen.
Pero una vez fuera, buscan nuevos domicilios introduciéndose en otras
personas, y es a través de estas personas que tratan de perjudicarnos.
Diréis: «Entonces, ¿de qué sirve echar estas entidades si deben continuar persiguiéndonos? En realidad, los prejuicios causados son menos grandes que cuando ocupaban nuestra morada; y puesto que hemos ganado a estos enemigos en nuestro interior, estamos más fuertes para vencerlos en el exterior. ¿Llegaremos a desprendernos definitivamente de ellos? No, en tanto que permanezcamos en la tierra, encontramos dificultades y adversarios."
Diréis: «Entonces, ¿de qué sirve echar estas entidades si deben continuar persiguiéndonos? En realidad, los prejuicios causados son menos grandes que cuando ocupaban nuestra morada; y puesto que hemos ganado a estos enemigos en nuestro interior, estamos más fuertes para vencerlos en el exterior. ¿Llegaremos a desprendernos definitivamente de ellos? No, en tanto que permanezcamos en la tierra, encontramos dificultades y adversarios."
"Our weaknesses as
well as our virtues are living entities that have taken up residence in
us. As we make efforts to progress, the dark entities are forced to
leave us, for our inner atmosphere becomes unbreathable for them. They
cannot bear the purity and light we are seeking to bring in, and they
take flight. But once out, they find a new home by entering other
people, and they then try to harm us through them.
You will say, ‘But what is the point of chasing the entities away if they are to continue pursuing us?’ The fact is, they cause us less harm than when they made us their home. And having conquered our inner enemies, we are stronger and can conquer the outer ones. Will we ever be able to rid ourselves of them permanently? No, because as long as we are on the earth we will meet with difficulties and with opponents."
You will say, ‘But what is the point of chasing the entities away if they are to continue pursuing us?’ The fact is, they cause us less harm than when they made us their home. And having conquered our inner enemies, we are stronger and can conquer the outer ones. Will we ever be able to rid ourselves of them permanently? No, because as long as we are on the earth we will meet with difficulties and with opponents."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário