"Não é porque 
reconhecem o valor moral e espiritual de um ser e decidem instruir-se 
junto dele que os humanos sabem como considerá-lo e adotar a atitude 
correta em relação a ele. Estão ainda tão dominados pelas suas ideias 
preconcebidas, pelos seus desejos egoístas, que esperam muito 
naturalmente que esse instrutor aja em conformidade com tais ideias e 
desejos, e então lá começam as complicações. Por isso, na maior parte 
dos casos, um sábio prefere manter-se afastado das agitações e das 
paixões humanas. 
Mas não é só a sabedoria que aconselha um verdadeiro Mestre espiritual, ele também é inspirado pelo amor. Ele diz para si próprio: «Eu vou atrair dificuldades que me atrasarão no meu próprio trabalho, mas de serve eu avançar sozinho? Não posso deixar os meus irmãos e irmãs nas trevas, na dúvida, nas angústias... Eu serei livre, é certo, mas não serei verdadeiramente feliz se não contribuir para que eles também se libertem.»"
Mas não é só a sabedoria que aconselha um verdadeiro Mestre espiritual, ele também é inspirado pelo amor. Ele diz para si próprio: «Eu vou atrair dificuldades que me atrasarão no meu próprio trabalho, mas de serve eu avançar sozinho? Não posso deixar os meus irmãos e irmãs nas trevas, na dúvida, nas angústias... Eu serei livre, é certo, mas não serei verdadeiramente feliz se não contribuir para que eles também se libertem.»"
"El hecho de que los 
humanos reconocen el valor moral, espiritual de un ser y decidan 
instruirse a su lado, no significa que sepan cómo considerarlo y cómo 
actuar correctamente con respecto a él. Están todavía tan dominados por 
sus prejuicios, sus deseos egoístas, que esperan con toda naturalidad a 
que este instructor se conforme, y aquí es donde empiezan las 
complicaciones. Es por ello que, a menudo, un sabio escoge mantenerse al
 margen de las agitaciones y de las pasiones de los humanos.
Pero no es sólo la sabiduría la que aconseja a un verdadero Maestro espiritual, también está inspirado por el amor. Él se dice: «Aquí voy a tener dificultades que retrasarán mi propio trabajo, pero, ¿de qué sirve que avance solo? No puedo dejar a mis hermanos y hermanas en las tinieblas, la duda, las angustias… Yo seré libre, por supuesto, pero no seré verdaderamente feliz si no contribuyo también a su liberación.»"
Pero no es sólo la sabiduría la que aconseja a un verdadero Maestro espiritual, también está inspirado por el amor. Él se dice: «Aquí voy a tener dificultades que retrasarán mi propio trabajo, pero, ¿de qué sirve que avance solo? No puedo dejar a mis hermanos y hermanas en las tinieblas, la duda, las angustias… Yo seré libre, por supuesto, pero no seré verdaderamente feliz si no contribuyo también a su liberación.»"
"Just because you 
recognize someone’s moral or spiritual worth and decide to learn from 
them does not mean you know how to consider that person or have the 
right attitude toward them. People are still so much ruled by their 
prejudices, their selfish desires, that they quite naturally expect 
their teacher to comply with them, and that is where complications 
arise. A sage will therefore more often choose to stay away from 
agitations and human passions.
But a true spiritual Master is not counselled by wisdom alone; he is also inspired by love. He tells himself, ‘I will be bringing difficulties upon myself, which will slow down my own work, but what is the point of my making progress on my own? I cannot leave my brothers and sisters in darkness, doubt and anguish… I will be free, of course, but not truly happy, unless I also help them to become free.’"
But a true spiritual Master is not counselled by wisdom alone; he is also inspired by love. He tells himself, ‘I will be bringing difficulties upon myself, which will slow down my own work, but what is the point of my making progress on my own? I cannot leave my brothers and sisters in darkness, doubt and anguish… I will be free, of course, but not truly happy, unless I also help them to become free.’"
  Omraam Mikaël Aïvanhov
 

 
 
Sem comentários:
Enviar um comentário