"Não se misture tão de perto com os outros. Amizades não nos satisfazem, a menos que estejam enraizadas no amor mútuo ao Senhor. Nosso desejo humano por compreensão amorosa por parte dos outros é, na verdade, o desejo da alma por unidade com Deus. Quanto mais buscarmos satisfazer esse desejo exteriormente, menos provável será encontrarmos o Companheiro Divino."
"No te relaciones con los demás demasiado íntimamente. Las amistades no nos satisfacen, a menos que estén cimentadas en el mutuo amor a Dios. Nuestro anhelo de comprensión y amor humano es realidad el deseo del alma que ansía unirse a Dios. Cuando más buscamos satisfacer dicho anhelo externamente, más difícil nos es encontrar al Divino Compañero."
"Don't mix with others too closely. Friendships do not satisfy us unless they are rooted in mutual love for the Lord. Our human wish for loving understanding from others is in reality the soul's desire for unity with God. The more we seek to satisfy that desire outwardly, the less likely we are to find the Divine Companion."
Paramahansa Yogananda, "Sayings of Paramahansa Yogananda"
Sem comentários:
Enviar um comentário