"As virtudes que nós
somos capazes de manifestar na nossa vida não são obra nossa, não somos
nós que as criamos. Essas virtudes veem de muito longe, de muito alto, e
nós somos somente os transmissores, os condutores das entidades divinas
que elas encarnam.
Vós agistes com bondade, com generosidade? É porque as entidades do amor vos escolheram como mensageiro, porque trabalhastes para adquirir essas qualidades e possuis os elementos necessários, o estado conveniente, para garantir a sua transmissão. Uma outra pessoa pode ter-se preparado para se tornar um mensageiro da sabedoria; então, são outras entidades que se manifestam através dela para propagar a luz. E acontece o mesmo em relação à coragem, à pureza, à beleza, a todas as outras virtudes... A natureza é fiel e verídica; ela determina e classifica cada ser segundo o seu trabalho, o seu ideal, e assim cada um torna-se um médium para as entidades que as suas aspirações conseguiram atrair."
Vós agistes com bondade, com generosidade? É porque as entidades do amor vos escolheram como mensageiro, porque trabalhastes para adquirir essas qualidades e possuis os elementos necessários, o estado conveniente, para garantir a sua transmissão. Uma outra pessoa pode ter-se preparado para se tornar um mensageiro da sabedoria; então, são outras entidades que se manifestam através dela para propagar a luz. E acontece o mesmo em relação à coragem, à pureza, à beleza, a todas as outras virtudes... A natureza é fiel e verídica; ela determina e classifica cada ser segundo o seu trabalho, o seu ideal, e assim cada um torna-se um médium para as entidades que as suas aspirações conseguiram atrair."
"Las virtudes que
somos capaces de manifestar en nuestra vida, no son nuestra obra, no
somos nosotros quienes las creamos. Estas virtudes vienen de muy lejos,
de muy alto, y nosotros somos sólo los transmisores, los conductores de
las entidades divinas en quienes se han encarnado.
¿Habéis actuado con bondad y generosidad? Ello significa que las entidades del amor os han escogido como mensajero, porque habéis trabajado para adquirir esas cualidades y porque poseéis los elementos necesarios, el estado conveniente para asegurar su transmisión. Otra persona puede haberse preparado para convertirse en un mensajero de la sabiduría; habrán sido pues otras entidades las que se manifiestan a través de ella para difundir la luz. Y lo mismo ocurre con la valentía, la pureza, la belleza, todas las otras virtudes… La naturaleza es fiel y verídica; determina y clasifica cada ser según su trabajo, su ideal, y cada uno se convierte de esta forma en un médium para las entidades que sus aspiraciones han conseguido atraer."
¿Habéis actuado con bondad y generosidad? Ello significa que las entidades del amor os han escogido como mensajero, porque habéis trabajado para adquirir esas cualidades y porque poseéis los elementos necesarios, el estado conveniente para asegurar su transmisión. Otra persona puede haberse preparado para convertirse en un mensajero de la sabiduría; habrán sido pues otras entidades las que se manifiestan a través de ella para difundir la luz. Y lo mismo ocurre con la valentía, la pureza, la belleza, todas las otras virtudes… La naturaleza es fiel y verídica; determina y clasifica cada ser según su trabajo, su ideal, y cada uno se convierte de esta forma en un médium para las entidades que sus aspiraciones han conseguido atraer."
"The virtues we are
able to express in our life are not of our making; we do not create
them. These virtues come from afar, from on high, and we are only the
transmitters, the channels, for the divine entities of which the virtues
are the physical expression.
If you have acted with kindness and generosity, it means that the entities of love chose you as a messenger, because you worked to acquire those qualities and now possess the necessary elements or are in a suitable state to ensure their transmission. Someone else may have prepared themselves to become a messenger for wisdom; other entities then come through them to spread light. And it is the same for courage, purity, beauty and all the other virtues. Nature is faithful and true; it defines and classifies each person according to their work and their ideal, so that each one becomes a medium for those entities their aspirations have attracted."
If you have acted with kindness and generosity, it means that the entities of love chose you as a messenger, because you worked to acquire those qualities and now possess the necessary elements or are in a suitable state to ensure their transmission. Someone else may have prepared themselves to become a messenger for wisdom; other entities then come through them to spread light. And it is the same for courage, purity, beauty and all the other virtues. Nature is faithful and true; it defines and classifies each person according to their work and their ideal, so that each one becomes a medium for those entities their aspirations have attracted."
Omraam Mikaël Aïvanhov
Sem comentários:
Enviar um comentário