sexta-feira, 12 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Não existe autodisciplina sem coragem."

"No existe autodisciplina sin coraje."

"There is no self discipline without courage."

"Il n’y a pas d’autodiscipline sans courage."

"Es gibt keine Selbstdisziplin ohne Mut."

Ne ekzistas memdisciplino sen kuraĝo."

"Senza coraggio non c’è autodisciplina."

Helena Roerich

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Não existe verdadeira compaixão sem coragem."

"No existe verdadera compasión sin coraje."

"There is no true compassion without courage."

"Il n'y a pas de vraie compassion sans courage."

"Es gibt kein wahres Mitleid ohne Mut."

"Ne ekzistas vera kompato sen kuraĝo."

"Senza coraggio non c’è vera compassione."

Helena Roerich

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Quanto menos objetos tivermos, menos tempo gastaremos com eles."

"Cuantos menos objetos tengamos, menos tiempo gastaremos con ellos."

"The fewer objects we have, the less time we will spend with them."

"Moins nous aurons d’objets moins nous dépenserons de temps avec eux."
Helena Roerich
"Je weniger Dinge wir besitzen, desto weniger Zeit verschwenden wir mit ihnen."


"Ju malpli da objektoj ni havos, des malpli da tempo ni malŝparos sur ili."


"Quanto meno oggetti avremo, meno tempo perderemo con essi."

Helena Roerich

terça-feira, 9 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Pode-se ter objetos sem no entanto ser um possuidor."


"Es posible tener objetos sin por ello ser poseedor."


"We may have objects without being an owner."


"On peut avoir des objets sans pour cela les posséder."


"Man kann Dinge besitzen, ohne jedoch ein Besitzer zu sein."


"Oni povas posedi objektojn sen, tamen, esti posedanto."


"Si può possedere degli oggetti, senza essere un proprietario."


Helena Roerich

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"O sentimento de posse não se mede pelo número de objetos, mas pelos pensamentos sobre ele."

"El sentimiento de posesión no se mide por el número de objetos, sino por los pensamientos sobre ellos."

"The feeling of ownership is not measured by the number of objects, but by the thoughts about them."

"Le sentiment de possession ne se mesure pas au nombre d'objets mais aux pensées envers eux."

"Das Gefühl des Besitzens wird nicht durch die Anzahl von Gegenständen bestimmt, sondern durch die Gedanken darüber."

"La emo posedi ne mezuriĝas laŭ la nombro de posedaĵoj, sed laŭ la pensoj pri ili."

"Il sentimento di padronanza non si misura per la quantità di oggetti, ma dai pensieri su di esso."

Helena Roerich

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Não cedas nunca às atrações que seduzem os seres humanos e os afastam do caminho da Verdade."

"No cedas nunca a las atracciones que seducen a los seres humanos y los separan del camino de la Verdad."

"Never give in to the attractions that seduce the human beings and deviate them from the path of Truth."

"Ne cède jamais aux attraits qui séduisent les hommes et les éloignent du chemin de la Vérité."

"Gib nie den Verlockungen nach, die die Menschen verführen und sie vom Weg der Wahrheit abbringen."

"Neniam cedu al la logoj kiuj delogas la homojn kaj devojigas ilin de la Vero."

"Non devi cedere alle attrazioni che seducono gli esseri umani e li allontanano dal cammino della Verità."

Helena Roerich


quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Que a decisão dos justos e sinceros se estenda por toda a Eternidade."

"Que la decisión de los justos y sinceros se mantenga toda la Eternidad."

"That the decision of the fair and sincere ones may be extended through all of Eternity."

"Que la décision des justes et des sincères s’étende à toute l’Eternité."

"Möge die Entscheidung der Gerechten und Aufrechten sich durch die ganze Ewigkeit erstrecken."

"Ke la decido de la justaj kaj sinceraj homoj daŭru eterne."

"Che la decisione dei giusti e sinceri, sia per sempre."

Helena Roerich

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Que tua decisão seja firme como um diamante e poderosa como uma águia."

"Que tu decisión sea firme como un diamante y poderosa como un águila."

"Let your decision be as firm as a diamond and as powerful as an eagle."

"Que ta décision soit ferme comme un diamant et puissante comme un aigle."

"Möge deine Entscheidung fest wie ein Diamant und mächtig wie ein Adler sein."

"Estu via decido firma kiel diamanto kaj pova kiel aglo."

"Che la tua decisione sia salda come un diamante e forte come l’aquila."

Helena Roerich

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"A Luz da Nova Educação está prestes a surgir. As datas se aproximam, dentro do coração dos seres."

"La Luz de la Nueva Educación está a punto de surgir. Las fechas se aproximan dentro del corazón de los seres."

"The Light of the New Education is about to appear. The dates are getting close, within the hearts of the beings."

"La Lumière de la Nouvelle Education est sur le point de surgir. Les dates s’approchent, dans le cœur des êtres."

"Das Licht der Neuen Erziehung ist im Begriffe zu erscheinen. Die Tage rücken näher im Herzen der Menschen."

"La Lumo de la Nova Edukado tuj aperos. La datoj alproksimiĝas, en la koro de la estuloj."

"La Luce della Nuova Educazione, presto si vedrá.I tempi si avvicinano dentro il cuore degli esseri."

Helena Roerich

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Pensamento do dia - Daily meditation


"Por preceitos sábios e claros, uma nova educação está chamando."

"Una nueva educación clama por preceptos sabios y claros."

"Through wise and clear precepts, a new education is calling."

"Une nouvelle éducation fait appel à des sages et clairs préceptes."

"Durch weise und klare Regeln ruft eine neue Erziehung."

"Nova edukado postulas klarajn kaj saĝajn instruojn."

"Una nuova educazione richiede precetti saggi e chiari."

Helena Roerich