Mostrar mensagens com a etiqueta Man´s Eternal Quest. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Man´s Eternal Quest. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 27 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"A lua dissipa a escuridão do céu. Da mesma forma, uma alma que é treinada para conhecer Deus, uma alma na qual há a verdadeira devoção e busca sincera e intensa, dissipará a escuridão espiritual dos outros, onde quer que vá."

"La luz de una sola disipa la oscuridad de los cielos. Lo mismo ocurre con un alma que ha sido entrenada para conocer a Dios, un alma que posee verdadera devoción, y cuya búsqueda es sincera e intensa: dondequiera que vaya, esa alma disipará las tinieblas espirituales de los demás."

"One moon dispels the darkness of the heavens. Similarly, one soul who is trained to know God, a soul in whom there is true devotion and sincere seeking and intensity, will dispel the spiritual darkness of others wherever he will go."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 19 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Eu assumo mais e mais tarefas, mas nunca me sinto sobrecarregado, porque eu faço tudo para Deus."

"Asumo más y más responsabilidades, pero nunca me siento agobiado, puesto que lo hago por Él."

"I take on more and more work but I never feel I am overburdened, because I do everything for God."


Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 11 de setembro de 2013

Esforço - El esfuerzo - Effort


"Todas as experiências sobre as quais eu falei são cientificamente atingíveis. Se você seguir as leis espirituais, o resultado é infalível. Se o resultado não vier, busque a falha do seu esforço. A intensidade em todas as suas práticas religiosas é o único caminho. Aqueles que não meditam com regularidade e profundidade experimentam inquietude ao meditar e desistem depois de um pequeno esforço. Mas se você fizer um esforço cada vez maior dia após dia, a habilidade de aprofundar-se chegará. Eu não tenho que fazer nenhum esforço agora; o mundo inteiro some instantaneamente quando eu fecho meus olhos e olho fixamente no Centro Crístico (o olho espiritual, na testa, entre as sobrancelhas)."

"Las experiencias que he mencionado pueden lograrse de manera científica. El resultado se obtiene infaliblemente cuando se observan las leyes espirituales; si no se produce, busca la falla en tu esfuerzo. El único modo de alcanzar el éxito es aplicarte con intensidade en todas tus prácticas religiosas. Quienes no meditan con regularidad y profundidad experimentan inquietud al meditar y desisten después de un breve intento. Pero si día a día haces un esfuerzo cada vez mayor, adquirirás la habilidad par meditar profundamente. Yo ya no tengo que esforzarme en modo alguno; el mundo entero se desvanece instantáneamente cuando cierro los ojos y dirijo la mirada al centro crístico [el ojo espiritual, ubicado en el entrecejo]."

"All the experiences I have told you about are scientifically attainable. If you follow the spiritual laws, the result is certain. If the result doesn't come, find fault with your effort. Intensity in all your religious practices is the only way. Those who don't meditate regularly and deeply are restless whenever they do meditate, and give up after a short effort. But if you make a greater effort day by day, the ability to go deep will come. I don't have to make any effort now; the whole world is gone instantly when I close my eyes and gaze into the Christ Center [the spritual eye, in the forehead between the eyebrows]."

Paramahansa Yogananda




domingo, 8 de setembro de 2013

Esforço - El esfuerzo - Effort


"Lembre-se: se você não encontra Deus é porque não está fazendo bastante esforço na sua meditação. Se, com um ou dois mergulhos, você não encontra a pérola, não culpe o oceano por isso. Culpe os seus mergulhos, pois você não está mergulhando fundo o bastante. Se mergulhar bem fundo, encontrará a pérola da presença de Deus."

"Recuerda que si no encuentras a Dios es porque no te esfuerzas debidamente en la meditación. Si no hallas la perla después de bucear que no te permite alcanzar la suficiente profundidad. Si te sumerges en las verdaderas profundidades, encontrarás la Presencia Divina."

"Remember, if you don't find God, you are not making enough effort in your meditation. Should you not find the pearl after one or two divings, don't blame the ocean. Blame your diving; you are not going deep enough. If you dive really deep you will find the pearl of His presence."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 5 de setembro de 2013

Esforço - El esfuerzo - Effort


"Aqueles que não reservam tempo à sua religião não podem esperar saber tudo de uma só vez sobre Deus e sobre o futuro. Normalmente as pessoas não fazem o esforço, ou se fazem, o esforço não é profundo e sincero o suficiente. A noite deveria ser passada com Deus. Você dorme mais que o necessário, e assim desperdiça muitas horas valiosas. A noite foi feita para esconder todas as atrações do mundo e você deve, o mais atenciosamente possível, explorar o Reino de Deus."

"Quienes no dedican tiempo a su religión no pueden esperar adquirir de inmediato el conocimiento de Dios ni del más allá. Por lo general, las personas no llevan a cabo ningún esfuerzo o, cuando lo hacen, no es lo suficientemente profundo y sincero. Las noches deben dedicarse a estar con Dios. Duermes más de lo necesario y, por lo tanto, desperdicias muchas horas valiosas. La noche se hizo para ocultar todas las atracciones del mundo, a fin de que puedas explorar más atentamente el reino de Dios."

"Those who do not give time to their religion cannot expect to know all at once about God and the hereafter. Usually people don't make the effort, or if they do, the effort is not deep and sincere enough. Nighttime should be spent with God. You sleep more than necessary, and thus waste many valuable hours. Night was meant to screen all the attractions of the world, that you might the more intently explore the kingdom of God."

Paramahansa Yogananda




segunda-feira, 27 de maio de 2013

Sabedoria - La sabiduría - Wisdom


"Sua verdadeira personalidade começará a se desenvolver quando você for capaz de sentir, através da intuição profunda, que não é este corpo sólido, mas sim a divina e eterna corrente de Vida e Consciência que flui dentro do corpo."

"Tu verdadera personalidad comienza a desarrollarse cuando eres capaz de sentir, mediante la intuición profunda, que no eres este cuerpo sólido, sino la divina corriente eterna de Vida y Conciencia que existe dentro del cuerpo."

"Your true personality begins to develop when you are able, by deep intuition, to feel that you are not this solid body but the divine eternal current of Life and Consciousness within the body."

Paramahansa Yogananda, "Man's Eternal Quest"