Mostrar mensagens com a etiqueta Amazônia. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Amazônia. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 30 de dezembro de 2011

Paciência - La paciencia - Patience


"Não procure por uma flor no seu jardim espiritual todo dia. Plante a semente, regue-a com preces e com o empenho correto. Quando ela brotar, cuide da planta, arrancando as ervas daninhas da dúvida, da indecisão e da indiferença que possam crescer em volta. Então, numa manhã você verá surgir, repentinamente, a sua tão esperada flor espiritual da Realização."

"No esperes flores espirituales diariamente. Siembra la semilla, riégala con tus plegarias y esfuerzo apropiado, y cuando el brote se presente, cuida de tu planta, arrancando las maleas de la duda, la indecisión y la indiferencia que pidieran germinar a su alrededor. Y un día, de manera súbita, contemplarás la flor espiritual de tu comunión con Dios que tan anhelosamente buscas."

"Do not look for a spiritual flower every day. Sow the seed, water it with prayer and right endeavor. When it sprouts, take care of the plant, pulling out the weeds of doubt, indecision, and indifference that may spring up around it. Some morning you will suddenly behold your long-awaited spiritual flower of Realization."

Paramahansa Yogananda


quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A influência dos astros celestes sobre a vida terrestre é notória."

"La influencia de los astros celestes sobre la vida terrestre es notoria."

"The influence of the heavenly bodies on terrestrial life is well-known."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Orante interno: chama flamejante da salvação para outras criaturas."

"Interno orante: llama flameante de la salvación para otras criaturas."

"Inner prayer: burning flame of salvation for other creatures."

Mainhdra

Paciência - La paciencia - Patience


"A verdade é que aquilo que você procura está com você o tempo todo, mais próximo que as mãos ou os pés. A qualquer momento você poderá ser elevado acima da matéria e da limitação pessoal. Espere pacientemente por Ele."

"En verdad, aquello que anhelas está contigo todo el tiempo, y se halla más cerca de ti que tus manos o tus pies. En cualquier instante puede elevarte por encima del mundo y de la depresión personal. Espera pacientemente por Él."

"The truth is, that which you want is with you all the time, closer than hands or feet. Any moment it may lift you above the world and personal depression. Wait patiently for Him."

Sister Gyanamata

Obstáculos - Los obstáculos - Obstacles


"Nós trabalhamos para a vinda do Reino de Deus, trabalhamos para a vinda da fraternidade entre os seres humanos, mas, ao mesmo tempo, não devemos ter ilusões: teremos de enfrentar ainda muitos obstáculos e, de cada vez, isso deverá ser para nós uma ocasião para manifestar qualidades que, em circunstâncias mais favoráveis, não poderíamos ter demonstrado. Sim, reparai: sempre que as forças do mal entraram em acção, houve seres que se ergueram para fazer ouvir a voz da justiça e do bem, encontrando em si próprios recursos de que não suspeitavam.
São os obstáculos que nos impelem a lutar, a fazer esforços: eles obrigam-nos a mostrarmo-nos mais corajosos, mais decididos do que aquilo de que nos julgávamos capazes. Vós dizeis que é difícil. Evidentemente, mas essa é a única maneira inteligente de reagir. Então, em vez de nos lamentarmos e nos revoltarmos, devemos dizer: «Obrigado, Senhor! Graças a estas dificuldades, eu serei mais forte, superar-me-ei.» E quanta alegria advém quando obtemos vitórias que nem ousaríamos imaginar! "

"Trabajamos para el advenimiento del Reino de Dios, trabajamos para el advenimiento de la fraternidad entre los humanos, pero al mismo tiempo no debemos hacernos ilusiones: todavía tenemos muchos obstáculos con los que enfrentarnos, y cada vez esto debe ser para nosotros ocasión para manifestar unas cualidades que en circunstancias favorables no hubiéramos podido demostrar. En efecto, observad: cada vez que se desencadenan los poderes del mal, se levantan unos seres para hacer oír la voz de la justicia y del bien, encontrando en sí mismos recursos insospechados.
Los obstáculos son los que nos impulsan a luchar, a hacer esfuerzos: nos obligan a mostrarnos más valerosos, más decididos de lo que creíamos ser capaces. Decís que es difícil. Evidentemente, pero es la única manera inteligente de reaccionar. Así pues, en vez de quejaros y rebelaros, debéis deciros: « Gracias Señor, gracias a estas dificultades me fortaleceré, me superaré. » Y ¡qué alegría obtener unas victorias que no hubiéramos osado esperar!"

"We are working for the coming of the kingdom of God, the coming of brotherhood among all people, but at the same time we must be under no illusion: we will still have many obstacles to face, and each one should be an opportunity for us to demonstrate qualities we wouldn’t have been able to show in more favourable circumstances. Yes, see how, each time the powers of evil have been unleashed, beings have arisen to ensure the voice of justice and good would be heard, finding inner resources they did not know they had.
Obstacles impel us to struggle, to make efforts: they force us to show more courage, more determination than we thought ourselves capable of. You will say it is difficult. Of course, but it is the only intelligent way to react. So, instead of complaining and rebelling, we should say, ‘Thank you, Lord. These difficulties will help me to become stronger, to go beyond myself.’ And what a joy it is to achieve undreamt of victories!"

Omraam Mikaël Aïvanhov


quarta-feira, 28 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A sintonia com mundos espirituais estabelecida na vida externa torna a paz realização tangível, e faz emergir a impessoalidade."

"La sintonía con mundos espirituales establecida en la vida externa convierte a la paz en realización tangible, y hace surgir la impersonalidad."

"The attunement with spiritual worlds established in the external life makes peace a tangible realization, and causes impersonality to emerge."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Como Mãe, cubro de luz os corações do mundo."

"Como Madre cubro de luz a los corazones del mundo."

"As Mother I cover in Light the hearts of the world."

Mainhdra


Paciência - La paciencia - Patience


"Ao arar a terra para o cultivo, precisamos de paciência para arrancar todas as ervas daninhas imprestáveis e esperar, mesmo que o solo pareça estéril, até que as boas sementes escondidas possam germinar e se transformar em plantas. Precisamos de mais paciência ainda para limpar o campo de nossa consciência, coberto com as ervas daninhas dos apegos inúteis aos prazeres sensoriais, que são muito difíceis de serem erradicados. Porém, quando o campo da consciência estiver limpo e semeado com as sementes das boas qualidades, as plantas das nobres atividades brotarão, produzindo abundantemente os frutos da verdadeira felicidade. Acima de tudo, tenha paciência para buscar a comunhão com Deus através da meditação profunda e tornar-se consciente da sua alma indestrutível, escondida no seu perecível corpo físico."

"Al labrar y sembrar la tierra con el fin de obtener una cosecha, se requiere de paciencia para destruir todas las malezas inúrtiles; y es necesario esperar, aun cuando la tierra entonces parezca estéril, hasta que las buenas semillas ocultas germinen y se transformen en plantas. Ahora bien, se precisa de una paciencia aún mayor para despejar el campo de la conciencia, que se halla invadido por las malezas de los inútiles apegos a los placeres sensoriales, las cuales son sumamente difíciles de arrancar. No obstante, una vez que el campo de la conciencia está despejado y ha sido sembrado con las semillas de las buenas cuali--dades, brotan las plantas de las nobles actividades, produciendo una abuntante cosecha de frutos de felicidad verdadera. Por encima de todo, sé paciente al buscar la comunión con Dios a través de la meditación profunda y al tratar de conocer tu alma indestructible, oculta en el interior de tu perecedero cuerpo terrenal."

"When tilling ground for the cultivation of crops, one needs patience to destroy all useless weeds; and to wait, even though the ground then appears barren, until the hidden good seeds sprout into plants. It requires still more patience to clear the field of consciousness that is overgrown with weeds of useless attachments to sense pleasures, which are very difficult to uproot. Yet when the field of consciousness is cleared, and sown with seeds of good qualities, plants of noble activities sprout forth, yielding abundantly the fruits of real happiness. Above all, have patience to seek communion with God through deep meditation and to become acquainted with your indestructible soul, hidden within your perishable earthly body."

Paramahansa Yogananda

Deus - Díos - God


"A sabedoria de Deus, o Seu amor, a Sua beleza, não têm limites. Quanto mais nos elevamos na escala da evolução, mais nos tornamos capazes de captar realidades subtis. No entanto, mesmo que nos aproximemos diariamente de Deus, nunca conseguiremos perscrutar completamente o Seu mistério. Do Ser supremo só nos é dado apreender, digamos... os pés! Mas podemos conhecer os Seus nomes, isso é uma ciência descrita detalhadamente na Cabala, e ela já nos elucida muito.
Nenhuma criatura, seja qual for, pode conhecer Deus na Sua infinitude, na Sua eternidade, e está bem assim. Nós continuaremos a procurá-Lo, a estudá-Lo, e regozijar-nos-emos com isso. Haverá sempre alguma coisa a descobrir, porque as formas são infinitas e, no Universo, ocorrem sempre novas combinações de elementos. Seria terrível já não ter nada para aprender, para compreender, só restaria morrer. Ora, Deus é a vida eterna."

"La sabiduría, el amor, la belleza de Dios no tienen límites. Cuanto más nos elevamos en la escalera de la evolución, más capaces somos de captar las realidades sutiles. Y sin embargo, aunque cada día nos acerquemos a Dios, jamás lograremos sondear completamente su misterio. Sobre el Ser supremo, sólo nos ha sido dado percibir, por así decirlo… ¡los pies! Pero podemos conocer sus nombres, ésta es una ciencia que ha sido descrita en detalle por la Cábala, y ella nos ilumina ya mucho.
Ninguna criatura, quienquiera que sea, puede conocer a Dios en su infinito, en su eternidad, y así está bien. Seguiremos buscándole, estudiándole y nos alegraremos. Siempre habrá algo para descubrir porque las formas son infinitas, y en el universo siempre se producen nuevas combinaciones de elementos. Sería terrible no tener nada más que aprender, que comprender, sólo quedaría morir. Pero Dios es la vida eterna."

"God’s wisdom, love and beauty are limitless. The higher we rise on the ladder of evolution, the more we are able to intuit subtle realities. And yet, even if we moved one step closer to God every day, we would never succeed entirely in fathoming his mystery. The only sight of the supreme Being we are granted is, as it were, of his feet! But we can know his names – this science is described in detail by the Cabbalah and, in itself, enlightens us about a great deal.
No creature of any kind can know the infinite, eternal God, and it is right that this is so. We will continue to seek him and study him, and we will rejoice. There will always be something to discover, because forms are infinite, and elements are always appearing in the universe in new combinations. It would be terrible if there were nothing left to learn, to understand; we would just be waiting to die. But God is eternal life."

Omraam Mikaël Aïvanhov