Mostrar mensagens com a etiqueta Rajarsi Janakananda. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Rajarsi Janakananda. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Gratidão - La gratitud - Gratitude


"A Índia, na pessoa de um de seus grandes mestres, Paramahansa Yogananda, trouxe-nos esse incalculável conhecimento da realização da alma. Quão agradecidos devemos ser a um povo do qual os mais grandiosos homens, através dos séculos, doaram suas vidas, renunciaram a tudo o mais, para explorar as divinas potencialidades no homem! O que a Índia nos tem dado hoje, através dos ensinamentos de Parahanasaji, é muito mais valioso para nós do que qualquer coisa que possamos oferecer à Índia em troca. Hoje, o homem ocidental está em séria necessidade de uma técnica espiritual para desenvolver os recursos de sua alma. Essa técnica é Kriya Yoga*, uma antiga ciência trazida a nós pela primeira vez por um mestre indiano.

Nota do Tradutor: * Uma técnica iogue antiquíssima, ensinada pelos grandes mestres da Índia; acalma e silencia o tumulto sensorial, permitindo ao homem alcançar identidade crescente com a Consciência Cósmica. A raiz sânscrita de Kriya é kri, fazer, agir, reagir."

"La India nos ha aportado a través de Paramahansa Yogananda ?uno de sus grandes maestros? el inapreciable conocimiento de la percepción del alma. ¡Cuán agradecidos deberíamos sentirnos hacia esa nación cuyos hombres más notables han ofrecido sus vidas y han renunciado a todo, a lo largo de las centurias, con el objeto de explorar las divinas potencialidades del ser humano! Lo que la India nos ha proporcionado hoy en las enseñanzas de Paramahansaji es más valioso que cualquier otra cosa con la que pudiéramos retribuir a ese pueblo. En la actualidad, el hombre occidental se halla sumamente  necesitado de una técnica espiritual que pueda usar para deasrrollar los recursos de su alma. Esa técnica es Kriya Yoga, una antigua ciencia que, por vez primera, nos ha traído un maestro de la India."

"India, in the person of one of her great masters, Paramahansa Yogananda, has brought to us this priceless knowledge of soul-realization. How grateful we should be to a people whose greatest men, down the centuries, have given their lives, have renounced everything else, in order to explore the divine potentialities in man! What India has given us today in Paramahansaji's teachings is worth more to us than anything we could give to India in exchange. Today the Western man is in dire need of a spiritual technique for developing his soul resources. That technique is Kriya Yoga, an ancient science brought to us for the first time by a master from India."

Rajarsi Janakananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"




terça-feira, 24 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"Se os outros desperdiçam seu tempo, fique você refugiado em Deus. Você progredirá. Deixe o seu exemplo modificar a vida dos outros. Reforme-se a si mesmo e você reformará milhares." 

"Si los demás desperdician el tiempo, tú entrégate por completo a Dios. De ese modo progresarás. Deja que tu ejemplo transforme la vida de otras personas. Refórmate y reformarás a miles."

"If others fool away their time, you be lost in God. You will go ahead. Let your example change others' lives. Reform yourself and you will reform thousands."

Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 18 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Se tivermos equilíbrio interno, poderemos desempenhar harmoniosamente os nossos deveres, mesmo no mundo dos negócios. Poderemos realizar coisas admiráveis no mundo, sem necessariamente entrarmos em choque com os outros. Quando o nosso dia de trabalho terminar, poderemos voltar para dentro de nós mesmos, a fim de estarmos novamente com Deus. Por fim, poderemos, com total consciência da presença dEle, cumprir os nossos deveres no mundo dos negócios. Se formos calmos e serenos, aconteça o que acontecer, sucesso ou aparente fracasso, nós continuaremos tranquilos, tendo a certeza de que a vontade de Deus está sendo feita."

"Si estamos en paz con nosotros mismos, nos será posible ejecutar nuestras tareas con total armonía, incluso en el ámbito de la plena actividad. Podremos alcanzar metas admirables en el mundo, sin tener necesariamente conflicto con los demás. Una vez finalizada la jornada, podremos retirarnos al interior de nuestro propio ser para estar de nuevo con Dios. Llegará el día en que, aun inmersos en el mundo de la intensa actividad, seremos capaces de cumplir con todos nuestros deberes a la vez que tenemos plena conciencia de la presencia de Dios. Si estamos en calma y en paz, sin importar lo que suceda ?ya sea que alcancemos el éxito o que aparentemente fracasemos?, nos mantendremos ecuánimes, pues abrigaremos la certeza de que es la voluntad divina la que se está llevando a cabo."

"If we are at peace within our beings, we can harmoniously carry on our duties even in the business sphere. We can accomplish admirable things in the world without necessarily clashing with others. After our day's work is over we can retire within to be with God again. Eventually, even in the business world, we can perform all our duties with the full consciousness of God's presence. If we are calm and peaceful, come what may - success or seeming failure - we remain even-minded, feeling the certainty that His will is being done."

                                                                  Rajarsi Janakananda




sexta-feira, 21 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Precisamos meditar para alcançar uma fé profunda. Após termos estabelecido o primeiro contato com Deus, devemos ampliar essa percepção, para que a nossa consciência se expanda cada vez mais. Foi isso o que Jesus pediu para que todos fizessem. Ele queria que todos recebessem a sua consciência onipresente. E é isso o que Paramahansaji ensina. Ele nos traz Deus e tudo o que ele nos pede é que nós O recebamos."

"Para desarrollar una fe profunda es preciso meditar. Una vez que hemos establecido el primer contacto con Dios, lo que debemos intentar es perfeccionar esa relación para que nuestra conciencia se expanda más y más. Esto es lo que Jesús pedia a todos que hicieran, pues deseaba que recibiesen la conciencia omnipresente que él poseía. Y lo mismo enseña Paramahansaji. Él nos trae a Dios y sólo nos pide que le recibamos."

"We must meditate to attain deep faith. After we have received the first contact of God, we should then seek to develop the contact into a greater and greater consciousness. That is what Jesus asked everyone to do. He wanted them to receive his omnipresent consciousness. And that is what Paramahansaji teaches. He brings us God and all he asks is that we received."

Rajarsi Janakananda




quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

Amor Divino - El amor divino - Divine Love


"O amor de Deus é a única Realidade. Nós devemos perceber esse amor de Deus - tão grande, tão alegre, que eu não poderia nem mesmo começar a lhe contar o quão grande ele é! As pessoas no mundo pensam, "eu faço isso, eu desfruto daquilo". Todavia, qualquer coisa que estejam fazendo e desfrutando inevitavelmente chega a um fim. Mas o amor e a alegria de Deus que eu sinto não têm fim. Ninguém pode esquecer isso uma vez que tenha provado; é tão grande que ninguém pode querer nada além disso. O que todos nós realmente queremos é o amor de Deus. E você o terá quando alcançar profunda realização."

"El amor de Dios es la única Realidad. Debemos percibir este divino amor: ¡tan inmenso, tan gozoso, que no podría siquiera comenzar a describir cuán grandioso es! Las personas que se hallan inmersas en el mundo piensan: «Yo hago esto, yo disfruto de aquello», pero todo cuanto hacen y disfrutan llega inevitablemente a su fin. En cambio, el amor y gozo divino que yo siento es ilimitado. Una vez que lo hemos experimentado, jamás podemos olividarlo; es tan excelso que nunca podríamos desear que outra cosa ocupara su lugar. Lo que todos realmente anhelamos es el amor de Dios. Y llegarás a sentirlo cuando tu relación con Él sea más profunda."

"The love of God is the only Reality. We must realize this love of God - so great, so joyful, I could not even begin to tell you how great it is! People in the world think, "I do this, I enjoy that." Yet whatever they are doing and enjoying inevitably comes to an end. But the love and joy of God that I feel is without any end. One can never forget it once he has tasted it; it is so great he could never want anything else to take its place. What we all really want is the love of God. And you will have it when you attain deeper realization."

Rajarsi Janakananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"




quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

Renúncia Interna - La renuciación interior - Inner Renunciation


"De coração renuncie a tudo, e perceba que você está apenas representando um papel no intrincado Filme Cósmico, um papel que mais cedo ou mais tarde deverá terminar. Você então o esquecerá como a um sonho. O nosso ambiente produz em nós a ilusão de aparente importância para os nossos testes e representações atuais. Levante-se acima dessa consciência temporal. Então perceba Deus interiormente para que Ele se torne a única influência na sua vida."

"Renuncia de corazón a todo, y toma plena conciencia de que sólo estás representando un papel en la intrincada película cósmica, un papel que tarde o temprano habrá de finalizar. Y así como olvidas los sueños, de igual modo olvidarás ese papel. El medio ambiente crea en nosotros la ilusión de que nuestras responsabilidades y pruebas actuales son muy importantes. Elévate por encimas de esa conciencia pasajera. Percibe a Dios en tu única influencia que modele tu vida."

"At heart renounce everything, and realize that your are just playing a part in the intricate Cosmic Movie, a part that sooner or later must be over. You will then forget it as a dream. Our environment produces the delusion in us of the seeming importance of our present roles and our present tests. Rise above that temporal consciousness. So realize God within that He becomes the only influence in your life."

Paramahansa Yogananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"




segunda-feira, 14 de janeiro de 2013

Obediência - La obediencia - Obedience


"Quando permitimos que nossa vontade seja conduzida pela sabedoria de um mestre, cuja vontade está sintonizada com a vontade de Deus, o mestre busca guiar nossa vontade de tal modo que viajamos rapidamente no caminho de volta à divindade. A diferença principal entre um homem mundano e um santo é que o sábio sintonizou sua vontade à Vontade Divina."

"Si permitimos que nuestra volutad sea dirigida por la sabiduría de un maestro - cuya voluntad se halla en sitonía con la de Dios -, el maestro la guirá de modo tal que seamos capaces de recorrer raudamente el camino de regreso a la Divinidad. La principal diferencia entre un hombre común y un santo consiste en que el sábio se ha sintonizado con la voluntad divina."

"If we allow our will to be led by he wisdom of a master, whose will is in tune with God's, the master then seeks to guide our will in such a way that we travel swiftly on the road back to divinity. The chief difference between a wordly man and a saint is that the wise man has attuned his will to the Divine Will."
 
Rajarsi Janakananda, Rajarsi Janakananda: A Great Western Yogi




segunda-feira, 1 de outubro de 2012

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Se tivermos equilíbrio interno, poderemos desempenhar harmoniosamente os nossos deveres, mesmo no mundo dos negócios. Poderemos realizar coisas admiráveis no mundo, sem necessariamente entrarmos em choque com os outros. Quando o nosso dia de trabalho terminar, poderemos voltar para dentro de nós mesmos, a fim de estarmos novamente com Deus. Por fim, poderemos, com total consciência da presença dEle, cumprir os nossos deveres no mundo dos negócios. Se formos calmos e serenos, aconteça o que acontecer, sucesso ou aparente fracasso, nós continuaremos tranquilos, tendo a certeza de que a vontade de Deus está sendo feita."

"Si estamos en paz con nosotros mismos, nos será posible ejecutar nuestras tareas con total armonía, incluso en el ámbito de la plena actividad. Podremos alcanzar metas admirables en el mundo, sin tener necesariamente conflicto con los demás. Una vez finalizada la jornada, podremos retirarnos al interior de nuestro propio ser para estar de nuevo con Dios. Llegará el día en que, aun inmersos en el mundo de la intensa actividad, seremos capaces de cumplir con todos nuestros deberes a la vez que tenemos plena conciencia de la presencia de Dios. Si estamos en calma y en paz, sin importar lo que suceda ?ya sea que alcancemos el éxito o que aparentemente fracasemos?, nos mantendremos ecuánimes, pues abrigaremos la certeza de que es la voluntad divina la que se está llevando a cabo."
 
"If we are at peace within our beings, we can harmoniously carry on our duties even in the business sphere. We can accomplish admirable things in the world without necessarily clashing with others. After our day's work is over we can retire within to be with God again. Eventually, even in the business world, we can perform all our duties with the full consciousness of God's presence. If we are calm and peaceful, come what may - success or seeming failure - we remain even-minded, feeling the certainty that His will is being done."

Rajarsi Janakananda, Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi
 
 
 
 

sexta-feira, 24 de agosto de 2012

Meditação - La meditación - Meditation


"A arma mais destrutiva da ilusão de maya* é a resistência à meditação, pois esta atitude nos impede de entrar em sintonia com Deus e com o Guru."

"El arma más destructiva con que cuenta la ilusión de maya es la falta de voluntad para meditar, ya que mediante esta actitud el devoto se impide a sí mismo alcanzar la sintonía con Dios y con el Gurú."

"The most destructive shaft of maya-delusion is unwillingness to meditate, for by this attitude one prevents himself from tuning in with God and Guru."

Paramahansa Yogananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"


Nota do Tradutor: * Maya é o véu ilusório da criação, cuja multiplicidade de formas oculta a única Verdade Sem Forma.


sexta-feira, 22 de junho de 2012

Expansão - La expansión - Expansion


"Precisamos meditar para alcançar uma fé profunda. Após termos estabelecido o primeiro contato com Deus, devemos ampliar essa percepção, para que a nossa consciência se expanda cada vez mais. Foi isso o que Jesus pediu para que todos fizessem. Ele queria que todos recebessem a sua consciência onipresente. E é isso o que Paramahansaji ensina. Ele nos traz Deus e tudo o que ele nos pede é que nós O recebamos."

"Para desarrollar una fe profunda es preciso meditar. Una vez que hemos establecido el primer contacto con Dios, lo que debemos intentar es perfeccionar esa relación para que nuestra conciencia se expanda más y más. Esto es lo que Jesús pedia a todos que hicieran, pues deseaba que recibiesen la conciencia omnipresente que él poseía. Y lo mismo enseña Paramahansaji. Él nos trae a Dios y sólo nos pide que le recibamos."

"We must meditate to attain deep faith. After we have received the first contact of God, we should then seek to develop the contact into a greater and greater consciousness. That is what Jesus asked everyone to do. He wanted them to receive his omnipresent consciousness. And that is what Paramahansaji teaches. He brings us God and all he asks is that we received."

Rajarsi Janakananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"