Mostrar mensagens com a etiqueta SRF. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta SRF. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Silêncio - El silencio - Silence


"Você deve sentar-se em silêncio antes de decidir sobre qualquer assunto importante, pedindo ao Pai as Suas bênçãos. Então, por trás do seu poder estará o poder de Deus; por trás da sua mente, a mente dEle; por trás da sua vontade, a vontade dEle."

"Antes de decidir cualquier asunto de trascendencia, siéntase en silencio, pidiéndole al Padre su bendición. Si obras así, en el fondo de tu poder actuará el poder de Dios; en el fondo de tu mente estará su mente; y en el fondo de tu voluntad."

"You should sit in silence before deciding any important matter, asking the Father for His blessing. Then behind your power is God's power; behind your mind His mind; behind your will His will."

Paramahansa Yogananda





quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Gratidão - La gratitud - Gratitude


"A Índia, na pessoa de um de seus grandes mestres, Paramahansa Yogananda, trouxe-nos esse incalculável conhecimento da realização da alma. Quão agradecidos devemos ser a um povo do qual os mais grandiosos homens, através dos séculos, doaram suas vidas, renunciaram a tudo o mais, para explorar as divinas potencialidades no homem! O que a Índia nos tem dado hoje, através dos ensinamentos de Parahanasaji, é muito mais valioso para nós do que qualquer coisa que possamos oferecer à Índia em troca. Hoje, o homem ocidental está em séria necessidade de uma técnica espiritual para desenvolver os recursos de sua alma. Essa técnica é Kriya Yoga*, uma antiga ciência trazida a nós pela primeira vez por um mestre indiano.

Nota do Tradutor: * Uma técnica iogue antiquíssima, ensinada pelos grandes mestres da Índia; acalma e silencia o tumulto sensorial, permitindo ao homem alcançar identidade crescente com a Consciência Cósmica. A raiz sânscrita de Kriya é kri, fazer, agir, reagir."

"La India nos ha aportado a través de Paramahansa Yogananda ?uno de sus grandes maestros? el inapreciable conocimiento de la percepción del alma. ¡Cuán agradecidos deberíamos sentirnos hacia esa nación cuyos hombres más notables han ofrecido sus vidas y han renunciado a todo, a lo largo de las centurias, con el objeto de explorar las divinas potencialidades del ser humano! Lo que la India nos ha proporcionado hoy en las enseñanzas de Paramahansaji es más valioso que cualquier otra cosa con la que pudiéramos retribuir a ese pueblo. En la actualidad, el hombre occidental se halla sumamente  necesitado de una técnica espiritual que pueda usar para deasrrollar los recursos de su alma. Esa técnica es Kriya Yoga, una antigua ciencia que, por vez primera, nos ha traído un maestro de la India."

"India, in the person of one of her great masters, Paramahansa Yogananda, has brought to us this priceless knowledge of soul-realization. How grateful we should be to a people whose greatest men, down the centuries, have given their lives, have renounced everything else, in order to explore the divine potentialities in man! What India has given us today in Paramahansaji's teachings is worth more to us than anything we could give to India in exchange. Today the Western man is in dire need of a spiritual technique for developing his soul resources. That technique is Kriya Yoga, an ancient science brought to us for the first time by a master from India."

Rajarsi Janakananda, "Rajarsi Janakananda: Great Western Yogi"




segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Gratidão - La gratitud - Gratitude


"Em um de Seus aspectos, um aspecto muito tocante, o Senhor pode ser colocado como um mendigo. Ele anseia por nossa atenção. O Mestre do Universo, ao qual o olhar de todas as estrelas, sóis, luas e planetas vibram, está correndo atrás do homem e dizendo: "Você não vai Me dar sua afeição? Você não vai amar a Mim, o Doador, mais do que as coisas que Eu criei para você? Você não vai Me buscar?"
Mas o homem diz: "Estou muito ocupado agora; tenho trabalho a fazer. Não posso gastar tempo a Te procurar". E o Senhor diz: "Eu esperarei"."

"En uno de sus aspectos ?un aspecto muy conmovedor? se puede decir que el Señor es un mendigo. Él suspira por conquistar nuestra atención. El Amo del Universo, ante cuya mirada todas las estrellas, soles, lunas y planetas tiemblan, persigue constantemente al hombre, y le dice: «¿No me darás tu afecto? ¿No me amas a Mí, el Dador, más que a todas las cosas que he creado para ti? ¿No habrás acaso de buscarme?».
 Pero el hombre responde: «Estoy demasiado ocupado ahora; tengo mucho trabajo. No puedo darme tiempo para buscarte». Y el Señor afirma: «Esperaré...»."

"In one of His aspects, a very touching aspect, the Lord may be said to be a beggar. He yearns for our attention. The Master of the Universe, at whose glance all stars, suns, moons, and planets quiver, is running after man and saying: "Won't you give Me your affection? Don't you love Me, the Giver, more than the things I have made for you? Won't you seek Me?"
But man says: "I am too busy now; I have work to do. I can't take time to look for You." And the Lord says: "I will wait"."

Paramahansa Yogananda




sexta-feira, 22 de novembro de 2013

Gratidão - La gratitud - Gratitude


"As pessoas queridas prometem nos amar sempre; uma vez que, quando mergulham no Grande Sono, suas recordações telúricas são abandonadas, qual o valor de suas promessas? Quem, sem nos falar em palavras, nos ama eternamente? Quem se lembra de nós quando todos os outros nos esquecem? Quem ainda estará conosco quando tivermos que deixar os amigos deste mundo? Somente Deus."

"Nuetros seres queridos prometen amarmos para siempre, pero cuando se sumergen en el Gran Silencio, dejando atrás todos los recuerdos de la tierra, ¿qué valen sus promesa?  ¿Quién, se acuerda de nossotros cuando todos los demás nos olvidan? ¿Quién permanecerá a nuestro lado cuando tengamos que dejar a los amigos de este mundo? ¡Sólo Dios!"

"Our dear ones promise to love us forever; yet when they sink into the Great Sleep, their earth memories forsaken, what value their vows? Who, without telling us in words, loves us everlastingly? Who remembers us when all others forget us? Who will still be with us when we must leave the friends of this world? God alone."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 21 de novembro de 2013

Gratidão - La gratitud - Gratitude


"Todo dia deveria ser um dia de ação de graças pelos presentes da vida: o brilho do sol, a água e as deliciosas frutas e verduras que são presentes indiretos do Grande Doador. Deus nos faz trabalhar para que mereçamos receber Seus presentes. O Todo-Suficiente não precisa de nosso agradecimento, mesmo que sincero, mas quando somos gratos a Ele, nossa atenção está concentrada, para nosso mais elevado benefício, na Grande Fonte de toda a provisão."

"Cada día debes agradecer los dones de la vida: luz del sol, el agua, los suculentos frutos y hortalizas ?regalos indirectos del Gran Dador?. Dios nos hace esforzarnos para que seamos dignos de recibir sus regalos. El Ser que todo  lo provee y lo posee no necesita de nuestras gratitud, por sincera que sea. Mas cuando le mostramos agradecimento, nuestra atención se concentra, para nuestro supremo beneficio, en la Grandiosa Fuente de todo cuanto necesitamos."

"Every day should be a day of thanksgiving for the gifts of life: sunshine, water, and the luscious fruits and greens that are indirect gifts of the Great Giver. God makes us works so that we may deserve to receive His gifts. The All-Sufficient One does not need our thanks, however heartfelt, but when we are grateful to Him our attention is concentrated, for our highest benefit, upon the Great Source of all supply."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 3 de outubro de 2013

Equilíbrio - El equilibrio - Balance


"Trabalhar para Deus, não para si mesmo, é tão positivo quanto a meditação. Então, o trabalho auxilia sua meditação e a meditação auxilia seu trabalho. Você necessita do equilíbrio. Apenas com meditação, você se torna preguiçoso. Apenas em atividades, a mente se torna mundana e você se esquece de Deu."

"Cuando trabajas para Dios, y no para ti mismo, tu acción es tan positiva como la meditación. Entonces el trabajo te ayuda a meditar, y la meditación te ayuda a trabajar; necesitas del equilibrio. Si te dedicas exclusivamente a la meditación, te volverás perezoso, y si te tornará mundana y te olvidarás de Dios."

"When you work for God, not self, it is just as good as meditation. Then work helps your meditation and meditation helps your work. You need the balance. With meditation only, you become lazy. With activity only, the mind becomes worldly and you forget god."

Paramahansa Yogananda




sexta-feira, 27 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"A lua dissipa a escuridão do céu. Da mesma forma, uma alma que é treinada para conhecer Deus, uma alma na qual há a verdadeira devoção e busca sincera e intensa, dissipará a escuridão espiritual dos outros, onde quer que vá."

"La luz de una sola disipa la oscuridad de los cielos. Lo mismo ocurre con un alma que ha sido entrenada para conocer a Dios, un alma que posee verdadera devoción, y cuya búsqueda es sincera e intensa: dondequiera que vaya, esa alma disipará las tinieblas espirituales de los demás."

"One moon dispels the darkness of the heavens. Similarly, one soul who is trained to know God, a soul in whom there is true devotion and sincere seeking and intensity, will dispel the spiritual darkness of others wherever he will go."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 26 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


Mahasamadhi de Lahiri Mahasaya

"Às dez horas da manhã, um dia após o corpo de Lahiri Mahasaya ser entregue às chamas, o Mestre ressurrecto, em corpo real mas transfigurado, apareceu diante de três discípulos, em cidades diferentes.

"E quando este corpo corruptível se revestir de incorruptibilidade e este corpo mortal se revestir de imortalidade, então se cumprirá o que está escrito: A morte foi tragada pela vitória. Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Onde está, ó sepulcro, a tua vitória?" (I Coríntios 15:54-55)."

Mahasamadhi de Lahiri Mahasaya

"Alas diez de la mañana, al día siguiente de que el cuerpo de Lahiri Mahasaya fuera consagrado a las llamas, el maestro resurrecto, en un cuerpo real pero transfigurado, se le apareció a cada uno de ellos [a tres discípulos] en ciudades diferentes.

«Y cuando este ser corruptible se revista de incorruptibilidad y este ser mortal se revista de inmortalidad, entonces se cumplirá lo que está escrito: La muerte ha sido devorada por la victoria. ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?» (I Corintios 15:54-55)."

Mahasamadhi of Lahiri Mahasaya

"At the morning hour of ten, one day after the body of Lahiri Mahasaya had been consigned to the flames, the resurrected master, in a real but transfigured body, appeared before three disciples, each of whom was in a different city.

"So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? (I Corinthians 15:54-55)"."

Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 25 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection



"Usando a chave de Kriya*, pessoas que não creem na divindade de homem algum, contemplarão, por fim, a plena divindade de si mesmas.

Nota do Tradutor: * Kriya é uma palavra  sânscrita, cuja raiz é a mesma de kri (agir, reagir). A mesma raiz se encontra na palavra karma, o princípio da causa e efeito. Assim, Kriya Yoga é "união (yoga) com o Infinito, por meio de uma ação ou rito (kriya)"."

"Por medio de la llave de Kriya*, quienes no pueden llegar a creer en la divinidad de ningún hombre reconocerán, al fin, la plenitud de la divinidad de su propio ser.

Nota: * Kriya es una palabra sánscrita cuya raíz es la misma que kri (actuar). La misma raíz se encuentra en la palabra karma, el principio de causa y efecto. Por lo tanto, Kriya Yoga es "la unión (yoga) con el Infinito por medio de una acción o rito (kriya)."

"Through the use of the Kriya* key, persons who cannot bring themselves to believe in the divinity of any man will behold at last the full divinity of their own selves."

Paramahansa Yogananda




terça-feira, 24 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"Se os outros desperdiçam seu tempo, fique você refugiado em Deus. Você progredirá. Deixe o seu exemplo modificar a vida dos outros. Reforme-se a si mesmo e você reformará milhares." 

"Si los demás desperdician el tiempo, tú entrégate por completo a Dios. De ese modo progresarás. Deja que tu ejemplo transforme la vida de otras personas. Refórmate y reformarás a miles."

"If others fool away their time, you be lost in God. You will go ahead. Let your example change others' lives. Reform yourself and you will reform thousands."

Paramahansa Yogananda




segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"Não use seu tempo procurando coisas pequenas. Naturalmente é mais fácil obter outras dádivas de Deus do que a suprema dádiva dEle mesmo. Mas não se satisfaça com algo que seja menos do que o maior."

"No perdamos el tiempo en nimiedades. Naturalmente, es más fácil obtener de Dios otros dones, en lugar de supremo don de Sí Mismo. Pero no debemos dejarnos satisfacer con nada inferior a lo más elevado."

"Don't waste time in seeking little things. Naturally it is easier to get other gifts from God than the supreme gift of Himself. But don't be satisfied with anything less than the highest."

Paramahansa Yogananda





domingo, 22 de setembro de 2013

Perfeição - La perfección - Perfection


"Você está castigando a alma ao mantê-la imersa na matéria, vida após vida, assustada com os pesadelos do sofrimento e da morte. Tome consciência de que você é a alma. Lembre-se de que o Sentimento por trás do seu sentimento, a Vontade por trás da sua vontade, a Força por trás da sua força, a Sabedoria por trás da sua sabedoria, é o Senhor Infinito. Unifique, em perfeito equilíbrio, o sentimento do coração com a razão da mente. No castelo da calma, afaste de si, cada vez mais, a identificação com os títulos terrenos e mergulhe na meditação profunda para tomar consciência da sua divina realeza."

"Estás castigando a tu alma al mantenerla sepultada en el letargo de la materia, vida tras vida, atemorizada por las pesadillas del sufrimiento y la muerte.¡Toma conciencia de que eres el alma! Recuerda que el Sentimiento que mora en el fondo de tu sentimiento, la Voluntad que se halla en el fondo de tu voluntad, el Poder que se encuentra en el fondo de tu poder, la Sabiduría que yace en el fondo de tu sabiduría, es el Señor Infinito. Une, en un equilibrio perfecto, el sentimiento del corazón con la facultad de raciocinio de tu mente. En el castillo de la calma, desecha una y otra vez tu identificación con los títulos terrenales y sumérgete en la meditación profunda para tomar conciencia de tu realeza divina."

"You are punishing the soul by keeping it buried, slumbering in matter life after life, frightened by nightmares of suffering and death. Realize that you are the soul. Remember that the Feeling behind your feeling, the Will behind your will, the Power behind your power, the Wisdom behind your wisdom is the Infinite Lord. Unite the heart's feeling and the mind's reason in a perfect balance. In the castle of calmness, again and again cast off identification with earthly titles, and plunge into deep meditation to realize your divine kingship."

Paramahansa Yogananda




sexta-feira, 20 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"A sua nova atividade deverá ser a sua única preocupação agora. Não fique preso ao passado. Aceite as mudanças com equanimidade e execute num espírito de liberdade divina quaisquer obrigações que surgirem no seu caminho."

"Acepta los cambios con ecuanimidad, y desarrolla, con una actitud de divina libertad, cualquier tarea que se presente en tu camino."

"Your new work should be your only concern now. Do not feel attachment to the old. Accept changes with equanimity, and perform in a spirit of divine freedom whatever duties come your way."

 Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 19 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Eu assumo mais e mais tarefas, mas nunca me sinto sobrecarregado, porque eu faço tudo para Deus."

"Asumo más y más responsabilidades, pero nunca me siento agobiado, puesto que lo hago por Él."

"I take on more and more work but I never feel I am overburdened, because I do everything for God."


Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 18 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Se tivermos equilíbrio interno, poderemos desempenhar harmoniosamente os nossos deveres, mesmo no mundo dos negócios. Poderemos realizar coisas admiráveis no mundo, sem necessariamente entrarmos em choque com os outros. Quando o nosso dia de trabalho terminar, poderemos voltar para dentro de nós mesmos, a fim de estarmos novamente com Deus. Por fim, poderemos, com total consciência da presença dEle, cumprir os nossos deveres no mundo dos negócios. Se formos calmos e serenos, aconteça o que acontecer, sucesso ou aparente fracasso, nós continuaremos tranquilos, tendo a certeza de que a vontade de Deus está sendo feita."

"Si estamos en paz con nosotros mismos, nos será posible ejecutar nuestras tareas con total armonía, incluso en el ámbito de la plena actividad. Podremos alcanzar metas admirables en el mundo, sin tener necesariamente conflicto con los demás. Una vez finalizada la jornada, podremos retirarnos al interior de nuestro propio ser para estar de nuevo con Dios. Llegará el día en que, aun inmersos en el mundo de la intensa actividad, seremos capaces de cumplir con todos nuestros deberes a la vez que tenemos plena conciencia de la presencia de Dios. Si estamos en calma y en paz, sin importar lo que suceda ?ya sea que alcancemos el éxito o que aparentemente fracasemos?, nos mantendremos ecuánimes, pues abrigaremos la certeza de que es la voluntad divina la que se está llevando a cabo."

"If we are at peace within our beings, we can harmoniously carry on our duties even in the business sphere. We can accomplish admirable things in the world without necessarily clashing with others. After our day's work is over we can retire within to be with God again. Eventually, even in the business world, we can perform all our duties with the full consciousness of God's presence. If we are calm and peaceful, come what may - success or seeming failure - we remain even-minded, feeling the certainty that His will is being done."

                                                                  Rajarsi Janakananda




segunda-feira, 16 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Cumpra as pequenas e grandes tarefas com profunda atenção, lembrando que Deus o está guiando e orientando a cada esforço feito, visando alcançar um nobre objetivo."

"Lleva a cabo tus tareas, tanto las de poça importancia como las de mayor trascendencia, con profunda atención, recordando que Dios guia y estimula todo esfuerzo digno que realizas para lograr tus nobles ambiciones."

"Always perform small as well as important duties with deep attention, remembering that God is guiding and stimulating every worthwhile effort you are making to achieve a noble ambition."

Paramahansa Yogananda




sábado, 14 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Antes de iniciar um importante empreendimento, sente-se quietamente, acalme seus sentidos e pensamentos e medite profundamente. Você então será guiado pela grande força criativa do Espírito."

"Antes de comprometerte en cualquier tarea de trascendencia, siéntate serenamente, aquieta tus sentidos y tus pensamientos, y medita con profundidad; serás guiados entonces por el gran poder creador del Espíritu."

"Before embarking on important undertakings, sit quietly, calm your senses and thoughts and meditate deeply. You will then be guided by the great creative power of Spirit."

Paramahansa Yogananda




quinta-feira, 12 de setembro de 2013

Correta Atividade - La actividad correcta - Right Activity


"Se a sua mente está plenamente identificada com suas atividades, você não pode estar consciente do Senhor. Mas se você estiver interiormente calmo e receptivo a Ele enquanto está ativo exteriormente, então você está corretamente ativo."

"Si tu mente se encuentra identificada por completo con tus actividades, no podrás ser consciente del Señor; pero si te hallas en calma e internamente receptivo a su presencia mientras desempeñas una actividad externa, estarás activo de la manera correcta."

"If your mind is fully identified with your activities, you cannot be conscious of the Lord; but if you are calm and receptive to Him within while being active without, your are rightly active."

Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 11 de setembro de 2013

Esforço - El esfuerzo - Effort


"Todas as experiências sobre as quais eu falei são cientificamente atingíveis. Se você seguir as leis espirituais, o resultado é infalível. Se o resultado não vier, busque a falha do seu esforço. A intensidade em todas as suas práticas religiosas é o único caminho. Aqueles que não meditam com regularidade e profundidade experimentam inquietude ao meditar e desistem depois de um pequeno esforço. Mas se você fizer um esforço cada vez maior dia após dia, a habilidade de aprofundar-se chegará. Eu não tenho que fazer nenhum esforço agora; o mundo inteiro some instantaneamente quando eu fecho meus olhos e olho fixamente no Centro Crístico (o olho espiritual, na testa, entre as sobrancelhas)."

"Las experiencias que he mencionado pueden lograrse de manera científica. El resultado se obtiene infaliblemente cuando se observan las leyes espirituales; si no se produce, busca la falla en tu esfuerzo. El único modo de alcanzar el éxito es aplicarte con intensidade en todas tus prácticas religiosas. Quienes no meditan con regularidad y profundidad experimentan inquietud al meditar y desisten después de un breve intento. Pero si día a día haces un esfuerzo cada vez mayor, adquirirás la habilidad par meditar profundamente. Yo ya no tengo que esforzarme en modo alguno; el mundo entero se desvanece instantáneamente cuando cierro los ojos y dirijo la mirada al centro crístico [el ojo espiritual, ubicado en el entrecejo]."

"All the experiences I have told you about are scientifically attainable. If you follow the spiritual laws, the result is certain. If the result doesn't come, find fault with your effort. Intensity in all your religious practices is the only way. Those who don't meditate regularly and deeply are restless whenever they do meditate, and give up after a short effort. But if you make a greater effort day by day, the ability to go deep will come. I don't have to make any effort now; the whole world is gone instantly when I close my eyes and gaze into the Christ Center [the spritual eye, in the forehead between the eyebrows]."

Paramahansa Yogananda




terça-feira, 10 de setembro de 2013

Esforço - El esfuerzo - Effort


"Você deve fazer um grande esforço. Esqueça o passado e confie mais em Deus. Nosso destino não é predestinado por Ele; nem  o karma é o único fator, apesar de nossas vidas serem influenciadas pelos nossos pensamentos do passado e pelas nossas atividades do passado. Se você não está feliz com a maneira que a vida está se tornando, mude o padrão. Eu não gosto de ouvir pessoas atribuindo o fracasso do presente a erros do passado; fazer isto é preguiça espiritual. Ocupe-se e capine o jardim da sua vida."

"Deberías hacer un mayor esfuerzo. Olvídate del pasado, y confía más en Dios. Él no nos asigna fatalmente un destino determinado; aun cuando nuestras vidas están influenciadas por nuestros pensamientos y acciones pasadas, el karma no constituye el único factor en juego. Si te desagrada la forma en que se está desarrollando tu vida actual, modifícala; cambia tu estilo. No me complace escuchar a la gente suspirar y atribuir su presente fracaso a los errores cometidos en el pasado; este comportamiento denota pereza espiritual. Pon manos a la obra y desmaleza el jardín de tu vida."

"You should make a greater effort. Forget the past and trust more in God. Our fate is not predestined by Him; nor is karma the sole factor, though our lives are influenced by our past thoughts and past activities. If you are not happy with the way life is turning out, change the pattern. I don't like to hear people sigh and ascribe present failure to past-life errors; to do so is spiritual laziness. Get busy and weed the garden of your life."

Paramahansa Yogananda