Mostrar mensagens com a etiqueta Miosotis. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Miosotis. Mostrar todas as mensagens

domingo, 3 de julho de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"A Luz Divina torna-se visível na consciência redimida."

"La Luz Divina se torna visible en la consciencia redimida."

"Divine Light becomes visible in redeemed consciousness."

Mainhdra


sábado, 2 de julho de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"É necessário fazer, sem ansiedade, o delicado trabalho de lapidar a consciência, e imbuir-se de estima por ele."

"Es necesario realizar, sin ansiedad, el delicado trabajo de pulir la consciencia, e impregnarse de estima por él."

"It is necessary to do, without anxiety, the delicate work of polishing the consciousness, and to imbue oneself with esteem for it."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Um Samaritano leva a pastar as ovelhas que nascem na oração. Instruído pelo Criador, sê um instrutor de teus irmãos. Esquece tuas metas."

"Un Samaritano lleva a pastar a las ovejas que nacen en la oración. Instruido por el Creador, sé un instructor de tus hermanos. Olvida tus metas."

"Sheep who are born in prayer are taken to graze by the Samaritan. Guided by the Creator, be an instructor to your brothers and sisters. Forget about your own goals."

Mainhdra


sexta-feira, 1 de julho de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Elabora, com tuas mãos, o pão que, em oração, nos alimenta o espírito."

"Elabora con tus manos el pan que en oración nos alimenta el espíritu."

"With your own hands make the bread that feeds the spirit in prayer."

Mainhdra


Vida - Life


"A vida tal como cada um a vê é, em grande parte, um reflexo do que ele próprio é. Se ele pensa que a vida é bela, é porque tem a beleza nele; se ele pensa que a vida não tem qualquer sentido, é porque é ignorante e limitado.
A vida assume expressões tão diferentes consoante as pessoas! Mas a verdade é que a maioria delas continua a desconhecer o que a vida é. Houve-se dizer muitas vezes: «Sim, meu caro, o que é que queres? É vida!» Um homem está doente, infeliz, arruinado, é enganado pela sua mulher, e diz: «É a vida!» Para tudo o que é negativo, diz-se: «É a vida!» Mas de que vida se trata? Há vidas e vidas. Há a vida do sapo, a do javali, a do crocodilo, ou então a vida da pomba, a vida do anjo, a vida de Deus… Aquele que se pronuncia sobre a vida só pode fazê-lo ao seu nível. Quem pode afirmar que conhece a vida em toda a sua amplitude, em toda a sua grandeza, em toda a sua imensidão?"

"The way people see life largely reflects what they themselves are. If they think it is beautiful, it is because they carry beauty within them; if they think it has no meaning, it is because they are ignorant and limited in their understanding.
Life expresses itself in such different ways with each person! But the truth is that for most people it remains an unknown. How often do you hear, ‘Well, my friend, what can you expect? That’s life!’ If someone is ill, unhappy, ruined, deceived by their husband or wife, they will say, ‘That’s life!’ When anything is negative, people say, ‘That’s life’. But what life are they talking about? Not all lives are the same. There is the life of the toad, of the wild boar, of the crocodile, or the life of the dove, the life of the angel, the life of God… Anyone expressing an opinion about life can only do it from their own level. Who can claim to know life in all its breadth, its greatness, its vastness?"

Omraam Mikaël Aïvanhov


quinta-feira, 30 de junho de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"O destino do ser humano é tornar-se um deus, é exprimir a divindade que habita em seu interior."

"El destino del ser humano es tornarse un dios, es manifestar la divinidad que habita en su interior."

"The destiny of the human being is to turn itself into a god, to express the divinity which dwells in one's interior."

"Le destin de l´être humain est de devenir un dieu, est d´exprimer la divinité qui habite en son intérieur."

"Die Bestimmung des Menschen ist es, ein Gott zu werden, ist es, die Göttlichkeit, die in ihm wohnt, zum Ausdruck zu bringen."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Faze parte da nova ciência que desce do Cosmos."

"Forma parte de la nueva ciencia que desciende del Cosmos."

"Take part in the new science that descends from the Cosmos."

Mainhdra


Paraíso - Paradise


"Quais são os crentes que não sonham com o Paraíso? Mas, ao mesmo tempo, eles proíbem a si próprios a sua entrada lá, pois continuam a acumular impurezas neles. Só os que trabalham para restabelecer a sua pureza original ouvirão um dia o próprio Deus dizer-lhes: «Vem, entra e olha.» E o que verão eles?... Corpos de luz. No Paraíso todos estão nus, revestidos de luz. A única veste dos anjos é a luz, pois a luz é a matéria do seu corpo.
Os mistérios antigos apresentavam a deusa Ísis coberta com um véu que só os sumo-sacerdotes, os hierofantes, estavam autorizados a retirar. Isto significa que aquele que quer contemplar a Divindade também deve estar nu, ou seja, deve ser puro, senão ela continuará velada para ele e ele não conseguirá descobrir os seus segredos. À medida que um ser se purifica, Ísis desvela-se perante ele; então, ele compreende e tudo o que ele vive já só é luz e alegria. É isso, verdadeiramente, o Paraíso."

"Are there believers who do not dream of paradise? But, at the same time, they deny themselves entry by continuing to accumulate impurities within. Only those who work to regain their original purity will one day hear God himself say to them, ‘Come, come in and look.’ And what will they see? Bodies of light. In paradise, everyone is naked, clothed in light. The angels’ only clothing is light, for light is the very substance of their bodies.
The ancient mysteries depicted the goddess Isis clothed in a veil, which only the great priests, the hierophants, were allowed to remove. This means that those who want to contemplate the Divinity must themselves be naked, that is, pure; otherwise, it will always remain veiled to them, and they will not succeed in discovering its secrets. As people gradually purify themselves, Isis unveils before them. Then they see, they understand, and all they experience is light and joy. That is true paradise."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Cura


"Doenças físicas ou mentais renitentes têm sempre uma raiz profunda no subconsciente. A doença poderá ser curada arrancando-se essas raízes escondidas. É por isso que todas as afirmações da mente consciente devem ser suficientemente impressivas para permear o subconsciente, o qual, de volta, automaticamente influencia a mente consciente. Fortes afirmações conscientes então reagem sobre a mente e o corpo através da mediação do subconsciente. Afirmações ainda mais fortes alcançam não somente o subconsciente, mas também a mente superconsciente - o depósito mágico dos poderes miraculosos."

Paramahansa Yogananda


quarta-feira, 29 de junho de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"A vigilância é companheira inseparável dos seres amadurecidos pelo labor."

"La vigilancia es compañera inseparable de los seres madurados por la labor."

"Vigilance is the inseparable companion of beings matured through labor."

"La vigilance est la compagne inséparable des êtres mûris par la labeur."

"Die Wachsamkeit ist eine untrennbare Begleiterin der Wesen, die durch Arbeit gereift sind."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Corresponde-te ser amado quando assumes ser esquecido."

"Te corresponde ser amado, cuando asumes ser olvidado."

"You will be loved when you accept being forgotten."

Mainhdra


Fadiga - Tiredness


"Como toda a gente, vós queixais-vos de que estais fatigados, esgotados. Mas sabeis, realmente, o que é a fadiga? A fadiga é algo que se agarra a vós como certas pessoas pegajosas que não querem largar-vos e exigem sempre que gosteis delas, que fiqueis junto delas. Sim, ao aceitarem a fadiga e ao ocuparem-se dela, as pessoas reforçam-na e ela volta sempre.
Portanto, vós deveis adoptar uma outra atitude, e vereis o que acontecerá. A primavera e o verão são períodos em que é benéfico para vós assistir ao nascer do sol. Vós pensais muitas vezes: «Meu Deus, como é custoso saltar da cama tão cedo, estou tão cansado!» Pois bem, vós estareis sempre cansados. Mas dizei: «Não tenho vontade nenhuma de me levantar, é verdade, mas quero que isto mude, levantar-me-ei ainda assim.» Então, quando vos levantais, passais a cara por água, saís para o ar puro e, subitamente, sentis que a fadiga desapareceu. Contrariamente àquilo que se imagina, para alguém se ver livre da fadiga não deve ficar inactivo, deve fazer um movimento, um gesto. Se não lutardes contra a fadiga, ela nunca vos deixará."

"Like everyone else, you complain of being tired, exhausted. And yet, do you really know what tiredness is? Tiredness is something that attaches itself to you like clingy people who will not leave you alone and are always demanding that you love them and be with them. That’s right; because you accept tiredness and pay attention to it you reinforce it, and it keeps coming back.
So, now, it is time to have a different attitude, and see what happens. During spring and summer, it is good for you to be present at the sunrise. Often you think, ‘My God, it’s so difficult to get out of bed so early; I’m so tired!’ Well, you will always be tired. But tell yourself, ‘It’s true; I don’t want to get up, but I want that to change. I’ll get up all the same.’ Then you get up, you rinse your face, you go out into the fresh air, and suddenly you feel your tiredness has disappeared. Contrary to what people imagine, to get rid of tiredness you should not remain inactive; you should move, do something. If you do not fight your tiredness, it will never leave you. "

Omraam Mikaël Aïvanhov


Quer conhecer a Deus?


"Quer conhecer a Deus? Aprenda a compreender as fraquezas e imperfeições dos irmãos. Mas como você pode compreender a fraqueza alheia se não entender a sua própria? Como pode ver o sentido de suas próprias limitações se não tiver recebido de Deus a misericórdia, que lhe dá o conhecimento de si mesmo e Dele? Não basta perdoar os outros: é preciso perdoar com humildade e compaixão. Perdoar sem humildade é um escárnio: supõe que somos melhores do que os outros."

Thomas Merton

terça-feira, 28 de junho de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"O despertar da consciência da matéria e a sua libertação dependem também de uma nova sintonia mental."

"El despertar de la consciencia de la materia y su liberación dependen, también, de una nueva sintonía mental."

"The awakening of the consciousness of matter and its liberation also depends upon a new mental attunement."

"L´éveil de la conscience de la matière et sa libération dépendent aussi d´une nouvelle syntonie mentale."

"Das Erwachen des Bewusstseins der Materie und ihre Befreiung hängen auch von einer neuen mentalen Einstimmung ab."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Como consciência desperta em ti e em teus irmãos as virtudes da oração."

"Como consciencia despierta en ti y en tus hermanos las virtudes de la oración."

"As consciousness awake in yourself and in your brothers and sisters the virtues of prayer."

Mainhdra


Manter o silêncio - Keeping silent


"Como é possível os humanos terem utilizado para a sua perdição tantas coisas que poderiam servir para a sua salvação ou a salvação dos outros? Só há uma resposta: falta de luz, ganância, necessidade de se impor. Muitos cientistas lamentaram ter revelado algumas das suas descobertas, porque elas caíram imediatamente nas mãos de pessoas que as usaram para, de uma forma ou de outra, fazer mal aos seus semelhantes, dominá-los, explorá-los, destruí-los.
Também os Iniciados, os Mestres espirituais, tiveram sempre de se preocupar com esta questão, pois constataram que as verdades que revelavam aos humanos para os ajudar poderiam ser mal compreendidas, mal utilizadas, e causar a sua destruição. Por isso, no preceito que eles deram – «Saber, querer, ousar, calar-se» –, não se deve, de modo algum, negligenciar o “calar-se”. Quando os humanos forem mais evoluídos, poder-se-á fazer-lhes toda a espécie de revelações, mas, até lá, muitas vezes é preferível ficar calado e seguir o conselho de Jesus para “não se deitar pérolas a porcos”."


"How is it that so many things humans could have used for their own or others’ salvation they have in fact used for their downfall? There is only one answer – their lack of light, their greed, their self-importance. How many scientists have at times regretted revealing their discoveries, because they immediately fell into the hands of people who used them to harm their fellow creatures in some way, to dominate, exploit and destroy them.
Initiates and spiritual Masters too always had to deal with this question, for they realized that the truths they revealed to people to help them could be misunderstood and misused and be the cause of their ruin. This is why, in the advice they gave – ‘Know, want, dare, be silent’ – the ‘be silent’ especially should not be overlooked. When humans are more evolved, everything can be revealed to them, but until then it is often best to keep silent and follow the advice Jesus gave, to not ‘throw your pearls before swine’."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Cura


"Obedeça às leis de Deus sobre higiene. A higiene mental de manter a mente pura é superior à higiene física, mas esta última é importante e não deve ser negligenciada. Não viva, contudo, sob regras tão rígidas a ponto de ficar perturbado ao menor desvio dos seus hábitos costumeiros."

Paramahansa Yogananda


A pessoa precisa ser resgatada do indivíduo.


“Temos de ser salvos da imersão no mar de mentiras e de paixões denominado ‘o mundo’. Temos, sobretudo, de ser salvos desse abismo de confusão e absurdo que é o nosso próprio ser mundano. A pessoa precisa ser resgatada do indivíduo. O filho de Deus, livre, tem de ser salvo da escravidão conformista da fantasia, da paixão e da convenção. O ser íntimo – misterioso e criador – tem de ser libertado do ego esbanjador, hedonista e destruidor que procura apenas cobrir-se com disfarces.”

Thomas Merton


segunda-feira, 27 de junho de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"Quando a busca pelo Bem mover multidões, a sabedoria do coração se tornará universal."

"Cuando la búsqueda del Bien mueva multitudes, la sabiduría del corazón se tornará universal."

"When the search for the Good will move multitudes, the wisdom of the heart will become universal."

"Quand la recherche du Bien mouvra des multitudes, la sagesse du coeur deviendra universelle."

"Wenn die Suche nach dem Guten Menschenmengen bewegt, wird die Herzensweisheit allumfassend werden."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Banha-te na Fonte Cósmica que tudo renova e transforma."

"Báñate en la Fuente Cósmica que todo lo renueva y transforma."

"Bathe in the Cosmic Fountain that renews and transforms everything."

Mainhdra