Mostrar mensagens com a etiqueta Antartica. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Antartica. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 12 de dezembro de 2011

Silêncio - El silencio - Silence


"Meu silêncio, como uma esfera em expansão, propaga-se por toda parte.
Meu silêncio propaga-se como uma canção de rádio, acima e abaixo, à esquerda e à direita, dentro e fora.
Meu silêncio se espalha como um incêndio de bem-aventurança; os sombrios arbustos da tristeza e os altos carvalhos do orgulho estão todos se consumindo nas chamas.
Meu silêncio, como o éter, tudo permeia, levando as canções da terra, dos átomos e das estrelas aos salões da Sua infinita mansão."

"Mi silencio, cual una esfera en expansión, se extiende por doquier.
Mi silencio se propaga cual una melodía de la radio: hacia arriba y hacia abajo, a la izquierda y a la derecha, interior y exteriormente.
Mi silencio se esparce como una hoguera de bienaventuranza; en él se incineran los matorrales de las tristezas y los altos robles del orgullo.
Mi silencio, como el éter, todo lo atraviesa, llevando consigo las canciones de la tierra, de los átomos y de las estrellas, a las estâncias de la infinita mansión del Espíritu."

"My silence, like an expanding sphere, spreads everywhere.
My silence spreads like a radio song, above, beneath, left and right, within and without.
My silence spreads like a wildfire of bliss; the dark thickets of sorrow and tall oaks of pride are all burning up.
My silence, like the ether, passes through everything, carrying the songs of earth, atoms, and stars into the halls of His infinite mansion."

Paramahansa Yogananda


Amor- Amor - Love


"Ninguém pode negar que é muito doloroso perder um ser querido. Mas o amor permite ultrapassar essa dor. Vós pensais que, quanto mais se ama, mais se sofre com uma tal separação. No momento, sim, sem dúvida. Mas, se tiverdes amado verdadeiramente um ser, com o tempo cria-se entre ele e vós uma outra forma de relação, vós senti-lo como uma presença constante. E à noite, durante o sono, estais também com ele. Quando despertais, talvez não vos lembreis desse encontro, porque as viagens da alma durante o sono raramente vêm à consciência, mas, com o tempo, sentireis que essa ligação é cada vez mais forte.
Deus não fixou limites ao amor. O amor é mais forte do que a morte. Os seres que se amaram com um amor verdadeiro nunca se deixam, a sua alma transpõe todos os obstáculos da matéria."

"Nadie puede negar que sea muy doloroso perder a un ser querido. Pero el amor permite superar este dolor. Pensáis que cuando más amáis, más sufrís por tal separación. Al principio sí, sin duda alguna. Pero si habéis amado verdaderamente a un ser, con el tiempo se crea otra forma de relación entre él y vosotros, le sentís como una presencia constante. Y por la noche, durante el sueño, también estáis con él. Por la mañana, quizás no recordáis este encuentro, porque los viajes del alma durante el sueño, raramente llegan a la conciencia, pero con el tiempo, sentiréis cada vez más la fuerza de este lazo.
Dios no ha fijado límites al amor. El amor es más fuerte que la muerte. Los seres que se amaron con un amor verdadero nunca se separan, su alma franquea todos los obstáculos de la materia."

"No one can deny how painful it is to lose a loved one. But love allows us to overcome the pain. You think the more you love someone, the more you will suffer from such a separation. At the time, you will, without a doubt. But if you have truly loved someone, in time another kind of relationship develops between you, and you feel their being as a constant presence. And at night, in your sleep, you are also with them. In the morning, you may not remember meeting, because the journeys the soul makes during sleep rarely reach awareness, but you will feel the connection growing stronger and stronger as time goes by.
God did not place limits on love. Love is stronger than death. Those who have shared true love are never parted; their soul overcomes all material obstacles."

Omraam Mikaël Aïvanhov


domingo, 11 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Discípulos, não temais as provas, mas vede-as como oportunidades de alçar planos mais elevados. Abri-vos a elas."

"Discípulos, no les temáis a las pruebas; vedlas como oportunidades para alcanzar planos más elevados. Abríos a ellas."

"Disciples, do not fear the trials, but see them as opportunities to reach more elevated planes. Open yourselves to them."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"No Grande Reino Celeste, escuta-se a voz de teu coração orante."

"En el Gran Reino Celeste se escucha la voz de tu corazón orante."

"In the Great Celestial Kingdom the voice of your praying heart can be heard."

Mainhdra


Silêncio - El silencio - Silence


"Construa o seu ambiente interno. Pratique o silêncio! Eu me lembro da disciplina maravilhosa dos Grandes Seres. Quando nós falávamos e tagarelávamos, eles diziam: "Voltem-se para seu castelo interno". Era muito difícil compreender isso, mas agora eu entendo o caminho de paz que nos foi mostrado."

"Edifica tu ambiente interior. ¡Practica el silencio! Recuerdo la maravillosa disciplina que nos proporciona-ban los Grandes Maestros. Cuando solíamos charlar y parlotear, nos decían: «Regresen a su castillo interior». Era muy difícil entenderlo en aquellos momentos, pero ahora comprendo que nos estaban mos-trando el camino hacia la paz."

"Build your inner environment. Practice silence! I remember the wonderful discipline of the Great Ones. When we used to talk and chatter, they would say: "Go back into your inner castle." It was very hard to comprehend then, but now I understand the way of peace that we were shown."

Paramahansa Yogananda

sábado, 10 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A obra da purificação é perfeita. Penetra os mais íntimos recessos do emocional, do mental e das células físicas."

"La obra de la purificación es perfecta. Penetra los más íntimos rincones del emocional, del mental y de las células físicas."

"The work of purification is perfect. It penetrates the most intimate recesses of the emotional, of the mental and of the physical cells."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Nos jardins da luz, as almas orantes são a expressão das rosas."

"En los jardines de la luz, las almas orantes son la expresión de las rosas."

"In the gardens of light the praying souls are the expression of roses."

Mainhdra

Silêncio - El silencio - Silence


"Esteja com as pessoas em silêncio; não gaste tempo precioso e energia em conversas frívolas. Coma em silêncio; trabalhe em silêncio. Deus ama o silêncio."

"Pon en práctica en la actividad y en tus conversaciones con los demás lo que aprendas al meditar; no permitas que nadie te arrebate tu estado de quietud, y conversa continuamente tu paz. [...] No desper-dicies en conversaciones fútiles la energía y el invaluable tiempo que posees. Come en silencio y trabaja en silencio, pues Dios ama el silencio."

"Be with people in silence; don't spend precious time and energy in idle talk. Eat in silence; work in silence. God loves silence."

Paramahansa Yogananda


Deus - Dios - God


"Cada pessoa procura realizar desejos, ambições, ao longo da sua vida. Sejam eles a riqueza, a beleza, o saber, o poder, a glória, etc., é nisso que ela gasta as suas energias, o seu tempo, a sua saúde. Mas, uma vez atingido o objectivo, o que é que se passa? Após um momento de satisfação, o que ela adquiriu perde todo o interesse. Sim, muitas vezes é isso que acontece: uma vez obtida, a aquisição já não mantém a aura que a rodeava quando ainda só era desejada, e lá se instalam a insatisfação e o vazio.
A única maneira de escapar a estes sentimentos de insatisfação e de vazio que se seguem à realização dos seus desejos é ir à procura de um objectivo longínquo, tão longínquo que nunca é atingido. Esse objectivo longínquo, inacessível, que ultrapassa tudo, que contém tudo, chama-se Deus. No caminho que temos de percorrer para nos aproximarmos d’Ele, encontramos o amor, a sabedoria, a beleza, a força, a riqueza, sem nunca nos esgotarmos em buscas vãs."

"En el transcurso de su vida, cada cual trata de realizar sus deseos y sus ambiciones. Bien sea la riqueza, la belleza, el saber, el poder, la gloria, etc., gasta sus energías, su tiempo y su salud. Pero una vez alcanza el objetivo, ¿qué sucede? Tras un instante de satisfacción, lo que ha adquirido pierde todo interés. Sí, es lo que se produce a menudo: una vez obtenida, esta adquisición pierde el aura de la que estaba rodeada cuando se la deseaba constantemente, y así es como se instala la insatisfacción y el vacío.
El único medio de escapar a estos sentimientos de insatisfacción y de vacío que aparecen después de que realicen sus deseos, es ir en busca de un objeto lejano, tan lejano que jamás se alcanza. Este objetivo lejano, inaccesible, superior a todo, que lo contiene todo, se llama Dios. En el camino que debemos recorrer para acercarnos a Él, encontramos el amor, la sabiduría, la belleza, la fuerza y la riqueza, sin agotarnos jamás en búsquedas vanas."

"Everyone, during the course of their life, tries to fulfil their desires and ambitions. For the sake of wealth, beauty, knowledge, power, glory, and so on, they will expend their energy, their time and their health. But once the goal has been achieved, what happens? After a moment of satisfaction, they lose all interest in what they have acquired. Yes, this often happens: once they have acquired something, it no longer carries the aura it had when it was only a wish, and so dissatisfaction and emptiness set in.
The only way of avoiding the feelings of dissatisfaction and emptiness that follow when we achieve our desires is to go in search of something distant, so distant it is always beyond our reach. This far off, inaccessible goal, which is beyond all things and contains everything, we call God. On the path we must travel to draw closer to him, we find love, wisdom, beauty, strength and riches, without ever exhausting ourselves in futile searching. "

Omraam Mikaël Aïvanhov


sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A habilidade telepática é uma faculdade interna, que vem após o indivíduo ter chegado a certo grau de purificação."

"La habilidad telepática es una facultad interna que se manifiesta después de que el individuo haya logrado cierto grado de purificación."

"Telepathic capability is an internal faculty that comes after the individual has arrived to a certain degree of purification."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Pétalas de oração exalam aroma de rosas."

"Pétalos de oración huelen a aroma de rosas."

"Petals of prayer have the scent of roses."

Mainhdra


Solidão - El recogimento - Solitude


"Esteja só interiormente. Não siga vivendo a vida sem propósitos que tantas pessoas levam. Medite mais e leia mais bons livros... De vez em quando não há problema em assistir filmes e ter um pouco de vida social, mas, na maior parte das vezes, permaneça sozinho e viva dentro de si mesmo... Aprecie a solidão; mas quando quiser misturar-se com outros, faça-o com todo o seu amor e amizade, de modo que essas pessoas não se esqueçam de você, mas sempre se lembrem que conheceram alguém que as inspirou e dirigiu suas mentes em direção a Deus."

"Recógete en tu interior. No lleves una vida sin rumbo, como le sucede a una gran cantidad de personas. Medita más y Lee buenos libros. [...] Está bien, de vez en cuando, ir al cine y tener un poço de vida social, pero lo principal es que permanezcas solo y vivas en tu interior. [...] Disfruta de la soledad, pero cuando estés en compañía de otras personas irradia amor y amistad, de tal manera que ellas no puedan olvidarte y recuerden siempre que conocieron a alguien que las inspiro y que elevo sus pensamientos hacia Dios."

"Be alone within. Don't lead the aimless life that so many persons follow. Meditate and read good books more... Once in a while it is all right to go to the movie and have a little social life, but mostly remain apart and live within yourself... Enjoy solitude; but when you want to mix with others, do so with all your love and friendship, so that those persons cannot forget you, but remember always that they met someone who inspired them and turned their minds toward God."

Paramahansa Yogananda


quinta-feira, 8 de dezembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Todo o Sistema Solar está em mutação, mas a maior de todas as transformações é a que está ocorrendo no planeta Terra."

"Todo el Sistema Solar está en mutación; pero, la mayor de todas las transformaciones es la que está ocurriendo en el planeta Tierra."

"The whole Solar System is in mutation, but the biggest of all transformations is that which is taking place on planet Earth."

Trigueirinho



Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Com reverência, entra no Templo de teu espírito."

"Con reverencia, entra al Templo de tu espíritu."

"Reverently enter the Temple of your spirit."

Mainhdra


domingo, 20 de novembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"A violência do ser humano é algo injustificável; basta dizer que na Natureza ele é o único ser que mata sem necessidade."

"La violencia del ser humano es algo injustificable; basta decir que en la Naturaleza él es el único ser que mata sin necesidad."

"The violence of human beings is something unjustifiable; it is enough to say that they are the only beings who kill without need."

Trigueirinho


Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Invoca, em tua alma, o raio de Minha Paz."

"Invoca en tu alma el rayo de Mi Paz."

"Invoke in your soul the ray of My Peace."

Mainhdra


sábado, 19 de novembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Que cada um saiba reconhecer e usar de modo correto as dádivas que lhe são continuamente oferecidas."

"Que cada uno sepa reconocer y usar de modo correcto las dádivas que se le ofrecen continuamente."

"May each one know how to recognize and use in a correct manner the gifts that are continuously offered to them."

Trigueirinho

Mensagem de Mainhdra - Mensaje de Mainhdra - Message from Mainhdra


"Uma oração sublime é um espírito que se encontra com Deus a cada momento."

"Una oración sublime es un espíritu que se encuentra con Dios a cada momento."

"Sublime prayer is a spirit that is in touch with God at every moment."

Mainhdra


Orai e vigiai - Velad y orad - Stay awake and pray


"Antes de ser detido pelos homens que estavam ao serviço dos principais sacerdotes, Jesus levou os seus discípulos ao jardim de Gethsémani. Já era noite e ele disse-lhes: «Vigiai e orai, para não cairdes em tentação; o espírito é ardente, mas a carne é fraca.»
«Vigiai e orai»: ao longo dos tempos, muitos cristãos fizeram desta indicação de Jesus aos seus discípulos uma regra de vida quotidiana. Então, coitados, eles esforçavam-se por acordar a meio da noite para orar, extenuavam-se a lutar contra o sono e acabavam por perturbar os ritmos naturais dos seus corpos. Não foi isso que Jesus pediu. É preciso dormir para deixar o corpo descansar, não é tanto no plano físico que é necessário vigiar. «Vigiai» é um preceito que diz respeito, acima de tudo, ao plano espiritual. Vigiar é ligar-se pelo pensamento com Aquele que em nós nunca dorme. Esse eterno Vigilante encontra-se entre as sobrancelhas, é aí a sua morada. Ele vê tudo, regista tudo, compreende tudo. E só quando nos tivermos unido a ele é que poremos em prática o preceito de Jesus: «Vigiai!»"

"Antes de ser detenido por los hombres de los principales sacrificadores, Jesús llevó a sus discípulos al huerto de Getsemaní. Ya era de noche y les dijo: «Velad y orad para no caer en tentación; el espíritu es ardiente, pero la carne es débil.»
«Velad y orad»: en el transcurso de la historia, muchos cristianos hicieron de esta petición de Jesús a sus discípulos, una regla de vida diaria. Entonces, los pobres, se obligaban a levantarse en plena noche para recitar oraciones, se extenuaban luchando contra el sueño y terminaban perturbando los ritmos naturales de su cuerpo. No es esto lo que pidió Jesús. Hay que dormir para dejar descansar el cuerpo. «Velad», es un precepto que se refiere ante todo al plano espiritual. Velar, es unirse con el pensamiento con Aquél que en nosotros nunca duerme. Este Vigilante eterno se halla entre las dos cejas, allí se halla su morada. Lo ve todo, lo registra todo, lo comprende todo. Y sólo cuando hayamos logrado unirnos a él, observaremos correctamente el precepto de Jesús: «Velad»."

"Before he was arrested by men of the High Priests, Jesus took his disciples into the garden of Gethsemane. Night had already come, and he said to them, ‘Stay awake and pray that you may not come into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.’
‘Stay awake and pray’: many Christians down through history have turned Jesus’ request to his disciples into a rule for everyday life. So the poor things have forced themselves to wake up in the middle of the night to recite prayers; they have exhausted themselves as they fought sleep and have ended by disrupting their body’s natural rhythms. This is not what Jesus was asking for. We have to sleep to allow the body to rest; on the physical plane it isn’t necessary to stay awake. ‘Stay awake’ is above all a precept concerning the spiritual plane. To stay awake is to link ourselves through thought with the One within us that never sleeps. This eternal Watcher is to be found between our two eyebrows; that is its home. It sees everything, records everything, understands everything. And only when we have succeeded in uniting with it will we correctly observe Jesus’ precept to ‘Stay awake’."

Omraam Mikaël Aïvanhov


sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation


"Se o ser humano soubesse que seus pensamentos e sentimentos são realidades vivas e atuantes em níveis sutis, ficaria alerta ao que engendra."

"Si el ser humano supiese que sus pensamientos y sentimientos son realidades vivas y activas en los niveles sutiles, estaría atento a lo que engendra."

"If human beings knew that their thoughts and feelings are living realities, active in subtle levels, they would stay alert to what they produce."

Trigueirinho