Mostrar mensagens com a etiqueta Expansion. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Expansion. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 21 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Precisamos meditar para alcançar uma fé profunda. Após termos estabelecido o primeiro contato com Deus, devemos ampliar essa percepção, para que a nossa consciência se expanda cada vez mais. Foi isso o que Jesus pediu para que todos fizessem. Ele queria que todos recebessem a sua consciência onipresente. E é isso o que Paramahansaji ensina. Ele nos traz Deus e tudo o que ele nos pede é que nós O recebamos."

"Para desarrollar una fe profunda es preciso meditar. Una vez que hemos establecido el primer contacto con Dios, lo que debemos intentar es perfeccionar esa relación para que nuestra conciencia se expanda más y más. Esto es lo que Jesús pedia a todos que hicieran, pues deseaba que recibiesen la conciencia omnipresente que él poseía. Y lo mismo enseña Paramahansaji. Él nos trae a Dios y sólo nos pide que le recibamos."

"We must meditate to attain deep faith. After we have received the first contact of God, we should then seek to develop the contact into a greater and greater consciousness. That is what Jesus asked everyone to do. He wanted them to receive his omnipresent consciousness. And that is what Paramahansaji teaches. He brings us God and all he asks is that we received."

Rajarsi Janakananda




quinta-feira, 20 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Eu voo no plano da consciência, acima, abaixo, à esquerda, à direita, dentro, fora, em todos os lugares, para descobrir que, em cada recanto do meu lar espacial, sempre estive na sagrada presença do meu Pai."

"Vuelo en el aeroplano de la conciencia hacia arriba y hacia abajo, a la izquierda y a la derecha, adentro y afuera, hacia todas partes, y descubro que hasta en el último rincón de mi casa ?el espacio? he estado siempre ante la sagrada presencia de mi Padre."

"I soar in the plane of consciousness above, beneath, on the left, on the right, within and without, everywhere, to find that in every nook of my space-home I have always been in the sacred presence of my Father."

Paramahansa Yogananda




quarta-feira, 19 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


Devemos aprender a pensar em grandes termos: Eternidade! Infinito!

Deberíamos ejercitar nuestras mentes para pensar en los más vastos términos posibles: ¡Eternidad!¡Infinitud!

We should train ourselves to think in grand terms: Eternity! Infinity!

Paramahansa Yogananda




terça-feira, 18 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


Certo dia, vi um monte de areia no qual uma pequenina formiga se arrastava, e pensei: "A formiga deve estar pensando que está escalando os Himalaias!" O monte deve ter parecido gigantesco para a formiga, mas não para mim. Analogamente, um milhão de anos solares podem representar menos de um minuto na mente de Deus.

Una vez, mientras contemplaba un gran montón de arena por el cual desplazaba lentamente una diminuta hormiga, me dije: «¡Esta hormiga debe figurarse que está escalando la cordillera del Himalaya!». Dicho montón de arena puede haberle parecido gigantesco a la hormiga, pero no me lo parecia a mí. Asimismo, un millón de nuestros años solares puedes significar menos de un minuto en la mente de Dios.

"One day I saw a big pile of sand on which a tiny ant was crawling. I said: "The ant must be thinking it is scaling the Himalaya mountains!" The pile may have seemed gigantic to the ant, but not to me. Similarly, a million of our solar years may be less than a minute in the mind of God."

Paramahansa Yogananda




segunda-feira, 17 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"O Oceano do Espírito se transformou na pequena bolha da minha alma. Seja flutuando no nascimento ou desaparecendo na morte, a bolha da minha vida não pode morrer no oceano da percepção cósmica. Eu sou consciência indestrutível, protegida no seio da imortalidade do Espírito."

"El Océano del Espíritu se há convertido en la pequeña burbuja de mi alma. Ya sea que flote, al nacer, en el oceano de la conciencia cósmica, o desaparezca en el al morir, la burbuja de mi vida no puede perecer. Soy conciencia indestructible; me encuentro por siempre protegido en el seno de la inmortalidad del Espíritu."

"The Ocean of Spirit has become the little bubble of my soul. Whether floating in birth, or disappearing in death, in the ocean of cosmic awareness the bubble of my life cannot die. I am the indestructible consciousness, protected in the bosom of Spirit's immortality."

Paramahansa Yogananda




sábado, 15 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Eu O sinto transbordando em meu coração e em todos os corações, através dos poros da terra, do céu, de todas as coisas criadas. Ele é o eterno movimento da alegria. Ele é o espelho de silêncio no qual toda a criação está refletida."

"Le siento fluyendo a través de mi corazón y de todos los corazones, a través de los poros de la tierra, del cielo y de todo lo creado. El es la eterna corriente de la dicha, el espejo de silencio en el que se refleja la creación entera."

"I feel Him percolating through my heart, as through all hearts, through the pores of the earth, through the sky, through all created things. He is the eternal motion of joy. He is the mirror of silence in which all creation is reflected."

Paramahansa Yogananda




sexta-feira, 14 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Enquanto estivermos imersos na consciência do corpo, seremos como forasteiros num país estrangeiro. Nossa terra natal é a onipresença."

"Mientras nos mantengamos sumergidos en la conciencia corpórea, seremos cual forasteros en un país extraño. Nuestra tierra natal es la omnipresencia."

So long as we are immersed in body consciousness, we are like strangers in a foreign country. Our native land is omnipresence.

Paramahansa Yogananda, "Sayings of Paramahansa Yogananda"




quinta-feira, 13 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"A eternidade se estende à minha volta, abaixo, acima, à esquerda, à direita, à frente, atrás, dentro e fora.
De olhos abertos, vejo-me como um pequeno corpo. De olhos fechados, percebo-me como o centro cósmico ao redor do qual gira a esfera da eternidade, a esfera da bem-aventurança, a esfera do onisciente espaço vivo."

"La eternidad se abre ante mí, arriba y abajo, a la izquierda y a la derecha, delante y detrás, dentro y fuera.
Com los ojos abiertos, me observo a mí mismo como un cuerpo diminuto. Com ojos cerrados, me percibo como el centro cósmico en torno al cual gira la esfera de la eternidad, la esfera de la bienaventuranza, la esfera del espacio vivo y omnisciente."

"Eternity yawns at my below, above, on the left and on the right, in front and behind, within and without. 
With open eyes I behold myself as the little body. With closed eyes I perceive myself as the cosmic center around which revolves the sphere of eternity, the sphere of bliss, the sphere of omniscient, living space."

Paramahansa Yogananda, Metaphysical Meditations




quarta-feira, 12 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Tudo é Deus. Tanto esta sala quanto todo o universo estão flutuando como um filme na tela da minha consciência. [...] Eu olho para esta sala e vejo unicamente Espírito puro, Luz pura, Alegria pura. [...] As figuras de meu corpo, de seus corpos e de todas as coisas desse mundo são apenas raios de luz que emanam dessa única Luz Sagrada. Olhando esta Luz, não vejo nada além do Espírito puro."

"Todo lo que existe es Dios. Esta misma sala y el universo entero flotan como una película cinematográfica sobre la pantalla de mi conciencia.[...] Al mirar esta sala veo únicamente puro Espíritu, pura Luz, puro Gozo.[...] Las imágenes de mi cuerpo, de sus cuerpos y de todas las cosas de este mundo no son más que rayos de luz que emanan de esa única Luz sagrada. Al contemplar esa Luz, nada veo, en lugar alguno, sino puro Espíritu."

"Everything is God. This very room and the universe are floating like a motion picture on the screen of my consciousness. [...] I look at this room and I see nothing but pure Spirit, pure Light, pure Joy. [...] The pictures of my body and your bodies and all things in this world are only rays of light streaming out of that one sacred Light. As I see that Light I behold nothing anywhere but pure Spirit."

Paramahansa Yogananda, talking to disciples at SRF Hermitage, Encinitas, California




terça-feira, 11 de junho de 2013

Expansão - La expansión - Expansion


"Cada minuto é uma eternidade porque a eternidade pode ser experimentada nesse minuto. Cada dia, hora ou minuto é uma janela através da qual você pode ver a eternidade. A vida é breve e, entretanto, sem fim. A alma é eterna, mas na curta estação desta vida você deve colher o máximo da imortalidade."

"Cada minuto es la eternidad, porque la eternidad puede experimentarse en ese minuto. Cada día, cada hora y cada instante es uma ventana a través de la cual puedes contemplar la eternidad. La vida es breve y, sin embargo, no tiene término. El alma es eterna, mas en la corta estación de esta vida debes recoger la más abundante cosecha de inmortalidad que te sea posible."

"Every minute is eternity because eternity can be experienced in that minute. Every day and minute and hour is a window through which you may see eternity. Life is brief, yet it is unending. The soul is everlasting, but out of the short season of this life you should reap the most you can of immortality."

Paramahansa Yogananda, SRF Lessons