sexta-feira, 15 de abril de 2011

Desejos - quando eles se tornam reais, você precisa estar à altura da situação Wishes - when they come true, you need to be equal to the situation.


"É natural ter desejos, mas, se se está ou não à altura da situação quando eles se realizarem, isso é outra questão. Por exemplo: um rapaz sonha casar com uma jovem encantadora que conheceu num baile. Depois de toda a espécie de peripécias – pois, evidentemente, não foi o único a ficar apaixonado por ela! –, ele consegue realizar o seu sonho. Aparentemente, é magnífico. Mas, como lhe falta sabedoria e autodomínio, todos os seus instintos inferiores começam a manifestar-se: a desconfiança, o ciúme... Ele vigia a sua mulher e todos o que se aproximam dela, pensa que ela o engana, até que um dia, em que ficou completamente louco, a assassina e vai parar à prisão. Evidentemente, esta história está um pouco simplificada, mas, em geral, é isto que acontece aos seres que querem satisfazer os seus desejos a todo o custo sem se conhecerem bem e sem terem moldado o seu carácter.
Querem casar com a jovem mais bela do mundo, querem obter um posto de ministro ou ser eleitos como presidente, querem ganhar o primeiro prémio da lotaria, etc., e podem consegui-lo. Mas quanto tempo durará a sua alegria por terem conseguido o que queriam? Logo no dia seguinte, começam os problemas. E, nessa altura, estarão eles preparados para os enfrentar?"

"Es natural tener deseos, pero si estaremos o no a la altura de la situación cuando se realicen, ésta es otra cuestión. He aquí, por ejemplo, un joven que sueña con casarse con una chica maravillosa que conoció en el baile. Después de toda clase de peripecias – ¡porque, evidentemente, no ha sido el único que se ha enamorado de ella! – logra realizar su sueño. Aparentemente esto es magnífico. Pero cómo no tiene sabiduría, ni dominio de sí mismo, comienzan a manifestarse todos sus instintos inferiores: sospechas, celos… Vigila a su mujer y a todos lo que se le acercan, cree que le engaña, hasta el punto en que un día, completamente loco, la asesina y es enviado a prisión. Evidentemente, esta historia ha sido simplificada un poco, pero es lo que en general sucede con los seres que desean a toda costa satisfacer sus deseos sin conocerse bien y sin haber trabajado su carácter.
Queremos casarnos con la joven más hermosa del mundo, queremos obtener un puesto de ministro o ser elegido presidente, queremos ganar el premio gordo de la lotería nacional, etc., y podemos conseguirlo. Pero ¿cuánto tiempo durará la felicidad después de obtenido este éxito? Al día siguiente mismo comenzarán ya los problemas. Y entonces, ¿estaremos preparados para afrontarlos?"

"It is natural to have wishes, but will you be equal to the situation when they come true? That is quite another matter. Take, for example, a boy who dreams of marrying a gorgeous girl he has met at a dance. After many twists and turns – for he is obviously not the only one who has fallen in love with her! – he succeeds in making his dream come true. On the face of it, this is wonderful. But since he lacks wisdom and control, all his lower instincts, such as suspicion and jealousy, begin to come to the fore. He watches his wife and all those who come near her; he thinks she is deceiving him, to the point where, one day, driven completely mad, he murders her and ends up in prison. Of course, this story is a little simplified, but it is on the whole what happens to people who want to satisfy their desires at any cost without truly knowing themselves and without having worked on their character.
You may want to marry the most beautiful girl in the world, be appointed minister or elected president, win the jackpot in the lottery, and so on, and it can be done. But how long will your happiness at having been successful last? Already, next day, the problems begin. And, then, are you ready to face them?"


Omraam Mikhaël Aïvanhov

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Devemos reverenciar a piedade que desce na oração."

"Debemos reverenciar a la piedad que desciende en la oración."

"One must be reverent of the piety that descends in prayer"

Mainhdra

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"Tendes origem divina, e essa origem está em vossa essência."

"Tenéis origen divino, y ese origen está en vuestra esencia."

"You are of divine origin, and this origin has its origin in your essence."

"Vous avez une origine divine et cette origine est dans votre essence."

"Ihr seid göttlichen Ursprungs, und dieser Ursprung ist in eurer Essenz."

Trigueirinho


quinta-feira, 14 de abril de 2011

O Silêncio é a Oração.


O Silêncio é a Oração.

Se você for ao templo e sua oração se tornar um desejo, ela jamais será ouvida, pois uma oração só é possível quando o desejo não estiver presente. Um desejo jamais pode se tornar uma oração. Se você pedir algo, você perderá; não estará orando. E Deus sabe quais são suas necessidades.

Havia um santo Sufi, Bayazid, que costumava dizer sempre: "Deus sabe do que preciso, por isso nunca orei — porque é tolice! O que dizer a Ele? Ele já sabe. Se eu digo algo que Ele já sabe, é tolice. Se tento achar algo que Ele não sabe, também é tolice. Como é que você pode pensar uma coisa dessas? Por isso, simplesmente nunca me preocupei. Tudo que preciso, Ele sempre me dá".

Mas, naquela época, ele era muito pobre, faminto, rejeitado na cidade por onde passava. Ninguém estava disposto a lhe dar um abrigo para a noite. E a noite estava escura e ele estava sentado sob uma árvore; fora da cidade era perigoso.

E um discípulo disse: "O que dizer dessa situação? Se Ele sabe que Seu amado Bayazid está em tal apuro — que a cidade o rejeitou, que está com fome e sem comida, sentado sob uma árvore, com animais selvagens à volta, sem poder dormir — de que tipo de Deus você está falando, que sabe de tudo que você necessita?"

Bayazid sorriu e respondeu: "Ele já sabe que é isto o que preciso neste momento. Esta é a minha necessidade! De outra forma, como? — porque eu deveria estar assim? Deus sabe quando você necessita da pobreza", disse Bayazid, "e quando você necessita da riqueza. E Deus sabe quando você precisa jejuar e quando você precisa participar de um banquete. Ele sabe! E esta é minha necessidade neste exato momento".

Você não pode pedir. Se o fizer, não lhe será concedido. No próprio pedir, você prova que não é capaz de recebê-lo.

A oração deveria ser silenciosa. O silêncio é a oração. Quando as palavras chegam, os desejos imediatamente as sucedem — porque as palavras são o veículo do desejo. No silêncio, como você pode desejar? Já tentou? No silêncio você pode desejar alguma coisa?

Como pode desejar, estando em silêncio? A linguagem será necessária, todas as linguagens pertencem ao reino do desejo. Daí a insistência, de todos os que sabem, a respeito de permanecer em silêncio, porque somente quando não há palavras na sua mente é que o desejo cessa; de outro modo, o desejo estará escondido atrás de cada palavra.

Osho, em "Antes que Você Morra"

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"A oração representa os caminhos que se abrem para outros seres."

"La oración representa los caminos que se abren para otros seres."

"Prayer represents the paths that unfold toward others beings."

Mainhdra


Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"A consciência EXISTE mesmo quando vos parece ausente ou inanimada."

"La consciencia EXISTE, incluso cuando os parezca ausente o inanimada."

"Consciousness EXISTS even when it appears to you that it is absent or unresponsive."

"La conscience EXISTE même quand elle vous semble absente ou inanimée."

"Das Bewusstsein EXISTIERT, selbst wenn es euch abwesend oder leblos erscheint."

Trigueirinho


quarta-feira, 13 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Se a caridade te chama, ora para que a Vontade Maior ancore dentro de ti."

"Si la caridad te llama, ora para que la Voluntad Mayor ancle dentro de ti."

"When charity calls, pray for the Higher Will to establish Itself within you."

Mainhdra

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"Em seu estado natural, o homem é eterno e feliz."

"En su estado natural, el ser humano es eterno y feliz."

"In his natural state, man is eternal and happy."

"Dans son état naturel, l'homme est éternel et heureux."

"In seinem natürlichen Zustand ist der Mensch ewig und glücklich."

Trigueirinho


terça-feira, 12 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Na comunicação orante, nos conectamos com a essência do Universo, captando o Amor Universal."

"En la comunicación orante nos conectamos con la esencia del Universo, captando el Amor Universal."

"When communicating through prayer we connect to the essence of the Universe and capture Universal Love."

Mainhdra

Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"Mesmo encarnados trazeis em vosso interior uma nota cósmica. Deixai-a soar."

"Aun encarnados, contenéis en vuestro interior una nota cósmica. Dejadla que resuene."

"Even though incarnate you carry a cosmic note within you. Allow it to sound out."

"Même incarnés, vous portez en vous une note cosmique. Laissez-la résonner."

"Auch inkarniert tragt ihr eine kosmische Note in euch. Lasst sie erklingen."

Trigueirinho

segunda-feira, 11 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"A lei da oração desenvolve seus potenciais dentro dos corações."

"La ley de la oración desarrolla sus potenciales dentro de los corazones."

"The law of prayer develops its potential within your heart."

Mainhdra


Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour - Gedanke für den Tag


"Onde está vosso tesouro, aí está vosso coração. Praticai, pois, a devoção."

"Donde está vuestro tesoro, allí está vuestro corazón. Practicad, pues, la devoción."

"Where is your treasure, there is your heart as well. Therefore, practice devotion."

"Là où est votre trésor, là est votre coeur. Pratiquez, donc, la dévotion."

"Wo euer Schatz ist, dort ist euer Herz. Praktiziert also die Devotion."

Trigueirinho

domingo, 10 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Toda a Misericórdia que nos cabe receber desce do Universo no ato orante."

"Toda la Misericordia que nos corresponde recibir, desciende del Universo en el acto orante."

"All the Mercy that is rightfully yours descends from the Universe in the act of praying."

Mainhdra


Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation - Pensée du jour


"O conhecimento da Energia está fundamentado no Amor Universal."

"El conocimiento de la Energía se fundamenta en el Amor Universal."

"The knowledge of Energy is based on Universal Love."

"La connaissance de l´Energie est basée dans l´Amour Universel."

"Das Erkennen der Energie gründet sich auf die Universellen Liebe."

Trigueirinho

sábado, 9 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Uma alma de Deus aceita com reverência os chamados do ser interno, escutando a Vontade Divina."

"Un alma de Dios, acepta con reverencia los llamados del ser interno, escuchando la Voluntad Divina."

"God’s souls accept reverently the calls from their inner beings when they listen to the Divine Will."

Mainhdra


Pensamento do dia - Pensamiento del día - Daily meditation.


"A mudança será: disciplina, fé, entrega, silêncio e Grande Amor. Mas sem Grande Amor nada fareis."

"El cambio consistirá en disciplina, fe, entrega, silencio y Gran Amor. Pero, sin Gran Amor, nada haréis."

"The changes will be: discipline, faith, surrender, silence and Great Love. But without Great Love, one does nothing."

"Le changement sera : discipline, foi, don de soi, silence et Grand Amour. Sans Grand Amour vous ne ferez rien."

"Die Änderung wird sein: Disziplin, Glaube, Hingabe, Stille und Große Liebe. Doch ohne Große Liebe werdet ihr nichts tun können."

Trigueirinho


sexta-feira, 8 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Quando orares, procura escutar a voz do Meu ser dentro do teu ser."

"Cuando ores, aguarda escuchar la voz de Mi ser dentro de tu ser."

"When praying expect to hear the voice of My being within you."

Mainhdra

Pensamento do dia - Daily meditation - Pensamiento del día


"É preciso viver na harmonia chamada Amor e compartilhar com todos os frutos da criação."

"Es necesario vivir en esa armonía llamada Amor, y compartir, con todos, los frutos de la creación."

"It is necessary to live within the harmony called Love and share the fruits of creation with everyone."

"Il faut vivre dans l´harmonie appelée Amour et partager, avec tous, les fruits de la création."

"Man muss in der harmonie leben, die Liebe genannt wird, und mit allen die früchte der schöpfung teilen."

Trigueirinho

quinta-feira, 7 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Quem vive da oração é parte do Infinito."

"Quien vive de la oración, es parte del Infinito."

"Those who live by prayer are part of Infinity."

Mainhdra

Pensamento do dia - Daily meditation - Pensamiento del día


"Para conhecer outras dimensões é preciso disciplina correta, amorosa e sem ambição de espécie alguma."

"Para conocer otras dimensiones es preciso disciplina correcta, amorosa y sin ningún tipo de ambición."

"In order to come to know other dimensions, one must have correct and loving discipline without any kind of ambition."

"Pour connaître d´autres dimensions il faut une discipline correcte, pleine d´amour et sans aucune sorte d´ambition."

"Um andere dimensionen kennen zu lernen, ist eine korrekte und liebevolle disziplin nötig, ohne irgendeine art von ehrgeiz."

Trigueirinho


quarta-feira, 6 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"A alma pobre que necessita de Mim é a que se converteu em pobre à vista de todos. A eles quero amar."

"El alma pobre que necesita de Mí, es la que se ha convertido en pobre visible a los ojos de todos. A ellos los quiero amar."

"A poor soul who needs Me, is the soul that has become poor in the eyes of everyone. Those are the ones I want to love."

Mainhdra


Pensamento do dia- Daily meditation - Pensamiento del día


"Para toda ação de serviço deveis recolher-vos nas grutas do Amor Divino em vossas almas."

"Para toda acción de servicio debéis recogeros en las grutas del Amor Divino en vuestras almas."

"For all acts of service, you be within the cave of Divine Love in your soul."

"Pour toute action de service vous devez vous recueillir dans les grottes de l´Amour Divin en vos âmes."

"Für jede handlung des dienstes zieht euch zurück in die höhlen der Göttlichen Liebe in euren seelen."

Trigueirinho


terça-feira, 5 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Ora pelos que não Me escutam, nem escutam a Deus."

"Ora por los que no Me escuchan ni escuchan a Dios."

"When praying, keep the flame of peace ablaze within you."

Mainhdra

Pensamento do dia - Daily meditation - Pensamiento del día


"Sem acumulo de riquezas, que são inúteis, os homens conhecerão o Amor."

"Sin acumular riquezas, que son inútiles, los seres humanos conocerán el Amor."

"Without accumulating useless riches, humans will recognize Love."

"Sans l´accumulation de richesses, qui sont inutiles, les hommes connaîtront l´Amour."

"Ohne das anhäufen nutzloser reichtümer werden die menschen die Liebe erkennen."

Trigueirinho


segunda-feira, 4 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Quando orares, mantém acesa a chama da paz dentro de teu ser."

"Cuando ores mantén encendida la llama de la paz dentro de tu ser."

"When praying, keep the flame of peace ablaze within you."

Mainhdra

Pensamento do dia - Daily metidation


"Se houver amor em quem aceita responsabilidades em silêncio, informações imprevisíveis lhe serão transmitidas."

"A quien acepta responsabilidades, silenciosamente y con amor, le serán transmitidas informaciones imprevisibles."

"If there is love in those who, in silence accept responsibility, unforeseeable information will be transmitted to them."

"S´il y a de l´amour chez celui qui accepte des responsabilités en silence, des informations imprévisibles lui seront transmises."

"Gibt es liebe in dem, der in stille verantwortungen übernimmt, so werden ihm unvorhersehbare informationen übermittelt."

Trigueirinho

domingo, 3 de abril de 2011

Mensagem de Mainhdra - Message from Mainhdra - Mensaje de Mainhdra


"Como essência, permite que a luz interna se revele na oração."

"Como esencia, permite que la luz interna se revele en la oración."

"As an essence, allow the inner light to reveal itself in prayer."

Mainhdra

Pensamento do dia - Daily meditation


"Vivereis as belezas do caminho se não vos desviardes da meta com os olhos e com o pensamento."

"Viviréis las bellezas del camino si no os desviáis de la meta ni con los ojos ni con el pensamiento."

"You will live the beauty of the path if you do not deviate from the goal with your eyes and with your thought."

"Vous vivrez les beautés du chemin si vous ne vous détournez pas du but par les yeux et par la pensée."

"Ihr werdet die schönheit des weges leben, wenn ihr nicht mit den augen und in gedanken vom ziel abweicht."

Trigueirinho

sexta-feira, 1 de abril de 2011

Pensamento do dia - Daily meditation


"Cada tarefa nova é uma engrenagem a mais que pondes em movimento. Mas é preciso realizá-la em silêncio."

"Cada tarea nueva es un engranaje más que ponéis en movimiento. Pero, es preciso realizarla en silencio."

"Each new task is an additional gear than you had put into motion. But it is necessary to accomplish it in silence."

"Chaque tâche nouvelle est un engrenage de plus que vous mettez en mouvement. Mais il faut la réaliser en silence."

"Jede neue aufgabe ist ein räderwerk mehr, das ihr in betrieb setzt. Doch ihr müsst sie in stille ausführen."

Trigueirinho