
| "Não fiqueis inertes, agrilhoados ao vosso próprio peso, pois se a Luz chegar e assim estiverdes, não a reconhecereis." |
| "No quedéis inertes, amarrados a vuestro propio peso, pues si la Luz llega y os encuentra así, no la reconoceréis." |
| "Do not be lethargic, enslaved by your own burden, because if the Light arrives and you are in that state, you won’t recognize it." |
| "Ne restez pas inertes, enchaînés à votre propre poids, car si la Lumière arrive et qu’il en est ainsi, vous ne la reconnaîtrez pas. " |
| "Bleibt nicht träge, gefesselt an euer eigenes Gewicht, denn wenn das Licht kommt und ihr euch in diesem Zustand befindet, werdet ihr es nicht erkennen." |
| "Non dovete rimanere inerti incatenati al vostro peso, perchè se la Luce verrà non la riconoscerete." |
Trigueirinho |
Olá, cheguei aqui através do blog amigo da maria Josè.
ResponderEliminarAdorei o espaço e vou ficando
Beijos de luz pra você!