sábado, 3 de setembro de 2011

As crianças - Los niños - Children


"As criancinhas possuem uma forma de clarividência e, quando olham para as pedras, as árvores, as flores, os animais, os humanos, vêem entidades que se deslocam entre eles e neles. Elas sentem mesmo, também, que essas entidades vêm ao seu encontro e lhes falam; são como amigos que as visitam.
Mas, muito rapidamente, a ligação entre a criança e o mundo invisível é rompida pelos adultos e por todo o ambiente materialista, assim como pelo facto de o intelecto e outras condições psíquicas entrarem em jogo. Pouco a pouco, elas passam a ver a Criação unicamente como uma justaposição de existências com as quais não têm qualquer comunicação, já não percepcionam as vibrações subtis pelas quais elas se relacionam umas com as outras. Os discípulos de uma Escola Iniciática exercitam-se precisamente para desenvolver esta sensibilidade ao lado subtil, vivo, da Natureza."

"Los niños cuando son muy pequeños poseen una forma de clarividencia, y cuando contemplan las piedras, los árboles, las flores, los animales, los humanos, ven entidades que se desplazan entre ellos y en ellos. Incluso sienten que estas entidades acuden a su encuentro, que les hablan; son como amigas que les hacen una visita.
Pero muy rápidamente los adultos y todo el entorno materialista provocan la ruptura del vínculo entre el niño y el mundo invisible, así como el hecho de que entran en juego el intelecto y otros dispositivos psíquicos. Poco a poco, sólo ven la creación como una yuxtaposición de existencias con las que no tienen ninguna comunicación; ya no perciben las vibraciones sutiles mediante las cuales se relacionan. Esta sensibilidad hacia el lado sutil y vivo de la naturaleza, es lo que los discípulos de una Escuela iniciática se ejercitan en desarrollar."

"Very young children possess a kind of clairvoyance, and when they look at stones, trees, flowers, animals, humans, they see entities moving among them and in them. They even feel that the entities come to meet them and speak to them, too, like friends coming to visit.
But very quickly, the adults and their whole materialistic environment cause the connection between the child and the invisible world to be broken, as does the fact that the child’s intellectual faculties and psychological tendencies now come into play. Gradually, they come to see creation as nothing but a juxtaposition of lives with which they have no communication; they no longer perceive the subtle vibrations that allow the connection. This sensitivity to the subtle, alive aspect of nature is what disciples of an initiatic school practise developing."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Sem comentários:

Enviar um comentário