sexta-feira, 8 de julho de 2011

Alegria - Cheerfulness


"Para se estar alegre é preciso ser livre, e para se ser livre é preciso parar de acumular pesos sobre os seus ombros. Associa-se à alegria a ideia de leveza. E o que é que nos torna leves? O amor. O amor aquece e dilata o nosso coração, e então, como um balão que se eleva na atmosfera, nós tornamo-nos leves, isto é, alegres, contentes. A alegria é uma das expressões mais poéticas do amor. Quando amais alguém, basta ouvirdes pronunciar o seu nome ou vê-lo ao longe para que isso vos faça ficar alegres e a vossa alma comece a cantar.
Vós direis que, se a pessoa que amais não vos ama, vê-la ao longe ou ouvir o seu nome só vos provoca sofrimento. É verdade, mas é porque o amor que sentis por ela ainda não é o verdadeiro amor. O verdadeiro amor basta-se a si mesmo, não espera nada. E, como não espera nada, dá-vos tudo."

"To be cheerful you have to be free, and to be free you have to stop carrying more and more weight on your shoulders. Cheerfulness is associated with the idea of lightness. And what makes us light? Love. Love warms and expands our heart, and then we become as light as a balloon rising into the atmosphere, in other words, cheerful, joyful. Cheerfulness is one of the most poetic expressions of love. When you love someone, just hearing their name or seeing them from afar is enough to make you cheerful and make your soul sing.
You will say that if the person you love does not love you, seeing them from afar or hearing their name can only make you suffer. True, but that is because the love you feel for them is not yet real love. Real love is enough in itself; it expects nothing. And as it expects nothing, it gives you everything."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Sem comentários:

Enviar um comentário