quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

Dores e preocupações - Dolores y preocupaciones - Sorrows and cares


"O hábito que a maior parte das pessoas têm de ir descarregar-se para cima das outras quando se sentem tristes e infelizes revela uma grande fraqueza. Quantos de vós, à menor preocupação, à menor contrariedade, não se apressam a ir ter com os pais, os amigos, os vizinhos, ou pegam no telefone para lhes contar as suas desgraças! E, assim, depressa há uma vintena de outras pessoas que ficam envenenadas… Já alguma vez pensastes que os outros não estão lá para ter de aguentar com os vossos pesos? Já perguntastes a vós próprios se eles têm capacidade para isso?... Se quereis, verdadeiramente, evoluir, abandonai esse hábito e aprendei a não os sobrecarregar.
Quando tendes preocupações, desgostos, procurai uma forma de neutralizar esses estados. Questionai-vos: «O que posso eu fazer para me tornar mais forte, mais nobre, para me comportar como um verdadeiro filho de Deus com quem o Céu pode contar para o seu trabalho?» Se não quereis fazer esforços, se quereis permanecer fracos, pois bem, continuai com as vossas velhas práticas e as consequências que se lhes seguirão! Mas ficai a saber que num Ensinamento iniciático é-vos indicado o caminho para vos tornardes fortes, luminosos, e serdes capazes de ajudar os outros."

"Esta costumbre que la mayoría de la gente ha tomado de desahogarse con los demás cuando se sienten tristes o desgraciados, revela una gran debilidad. ¡Cuántos de entre vosotros, a la menor preocupación, a la menor contrariedad, corren a casa de sus padres, sus amigos, sus vecinos, o bien cogen el teléfono para contar sus desgracias! Y he ahí que una veintena de personas se hallan inmediatamente envenenadas… ¿Os habéis preguntado alguna vez si los demás están aquí para recibir vuestras cargas? ¿Os habéis preguntado si son capaces de ello?... Si queréis verdaderamente evolucionar, abandonad este hábito y aprended a no sobrecargar a los demás.
Cuando tengáis preocupaciones, disgustos, buscad la manera de neutralizar estos estados. Preguntaros: «Veamos, ¿qué puedo hacer para ser más fuerte, más noble, comportarme como un verdadero hijo de Dios con quién el Cielo puede contar para su trabajo?» Si no queréis hacer esfuerzos, si queréis permanecer débiles, pues bien, ¡guardad vuestras viejas prácticas con las consecuencias que de ello se derivarán! Pero sabed que en una Enseñanza Iniciática, se os indica el camino para que os volváis fuertes, luminosos, y también capaces de ayudar a los demás. "

"Most people's habit of going and unburdening themselves to others when they feel sad and unhappy is a sign of great weakness. How many of you rush to your parents, friends or neighbours at the slightest concern, the slightest annoyance, or get on the telephone to talk about your misfortunes! And straightaway some twenty people are affected… Have you ever asked yourself whether others are there to take on your burdens? Have you ever asked yourself whether they are even capable of doing so? If you truly wish to evolve, drop this habit and avoid overloading them.
When you have worries and sorrows, find a way to neutralize these states. Ask yourself, ‘Let’s see, what can I do to become stronger and nobler, to behave like a true child of God that heaven can count on for its work?’ If you do not wish to make any efforts, if you want to remain weak, then keep your old habits, with all that they entail! But know that in an initiatic teaching you are shown the way to become strong and full of light and to be able to help others."

Omraam Mikaël Aïvanhov


Sem comentários:

Enviar um comentário