terça-feira, 6 de dezembro de 2011

Solidão - El recogimento - Solitude


"Não graceje o tempo todo com os outros. Seja alegre e jovial por dentro. Por que dissipar em conversa inútil as percepções que você ganhou? Palavras são como balas: quando você gasta sua força em conversas frívolas, seu estoque de munição interna é desperdiçado. Sua consciência é como um balde de leite: quando você a enche com a paz da meditação, deve mantê-la assim. Gracejos geralmente são falsas diversões que provocam buracos nas laterais do seu balde e fazem com que todo o leite de sua paz seja derramado."

"No te dediques a bromear continuamente con los demás. Sé gozoso y entuasiasta en tu interior. ¿Por qué disipar en charlas vanas las percepciones que has alcanzado? Las palabras semejan balas; cuando desperdicias su energia en conversaciones ociosas, agotas tu provisión interna de municiones. Tu conciencia es como una cubeta de leche: cuando la colmas de paz a través de la meditación, debes mantenerla llena. El bromear constituye frecuentemente una falsa diversión, que perfora las paredes de tu vasija y deja que se escurra toda la leche de tu paz."

"Don't joke all the time each each other. Be happy and cheerful inside. Why dissipate in useless talk the perceptions you have gained? Words are like bullets: when you spend their force in idle conversations, your supply of inner ammunition is wasted. Your consciousness is like a milk pail: when you fill it with the peace of meditation you ought to keep it that way. Joking is often false fun that drives holes in the sides of your bucket and allows all the milk of your peace to run out."

Paramahansa Yogananda


Sem comentários:

Enviar um comentário