sábado, 29 de junho de 2013

Quatro operações - as quatro idades da vida - Cuatro operaciones - las cuatro edades de la vida - Addition, subtraction, multiplication and division - the four ages of life


"Considerai o ser humano ao longo de toda a sua existência. Quando criança, é impelido a tocar em tudo, a pegar em tudo e levar à boca, mesmo o que pode fazer-lhe mal, pois a infância é a idade do coração, da primeira operação, a soma. Na adolescência, o seu intelecto começa a manifestar-se e ele começa a rejeitar tudo o que lhe é desagradável, inútil ou nocivo: ele subtrai. Já adulto, lança-se na multiplicação: a sua vida povoa-se de mulheres, de filhos, de aquisições de toda a espécie… Finalmente, chegado à velhice, ele pensa que em breve vai partir para o outro mundo e escreve o seu testamento para deixar os seus bens a uns e a outros: ele divide. 
Assim, o ser humano começa por acumular e depois rejeita muitas coisas. Mas o que é bom ele deve plantá-lo para o multiplicar. E o que é que ele deve plantar? Os seus bons pensamentos e os seus bons sentimentos, por exemplo. Sim, é esta a verdadeira multiplicação. E aquilo que colhe, ele pode dividi-lo, isto é, distribuí-lo."

"Considerad al ser humano a lo largo de toda su existencia. Durante la niñez, se siente impulsado a tocarlo todo, recogerlo todo y llevárselo a la boca, incluso aquello que puede hacerle daño, porque la infancia es la edad del corazón, de la primera operación: suma. Durante la adolescencia, su intelecto empieza a manifestarse y comienza a rechazar todo aquello que le resulta desagradable, inútil o nocivo: resta. Cuando llega a la edad adulta, se lanza de lleno a la multiplicación: su vida se llena de mujeres, de niños, de sucursales, de toda clase de adquisiciones… Finalmente llega la vejez, piensa que pronto partirá hacia el otro mundo y escribe su testamento para legar sus bienes a unos y a otros: divide.
Así pues, el ser humano empieza acumulando, luego tira bastantes cosas. Pero lo que es bueno, debe plantarlo para multiplicarlo. Y, ¿qué debe plantar? Por ejemplo, sus buenos pensamientos y sus buenos sentimientos. He ahí la verdadera multiplicación. Y aquello que cosecha, puede dividirlo, es decir, distribuirlo. "

"Think of the lifetime of human beings. As children, they have to touch everything, to pick things up and put them in their mouth, even things that can harm them, for childhood is the age of the heart, the age of the first operation: addition. As adolescents, their mind begins to express itself, and they set about rejecting anything they find disagreeable, useless or harmful: they are doing subtraction. As adults, they embark on multiplication: their life is filled with relationships, children, department stores, acquisitions of all kinds… Finally, having reached old age, they think they will soon be departing for the next world, and they write their will to leave their possessions to various people: they are doing division.
So, human beings begin by accumulating, and then they throw out many things. But the good things must be planted so that they multiply. And what should they plant? Their good thoughts and feelings, for example. Yes, that is true multiplication. And what they harvest they can divide, in other words, share out."

Omraam Mikaël Aïvanhov




Sem comentários:

Enviar um comentário