terça-feira, 25 de junho de 2013

Trabalho do espírito sobre a matéria - diferentes aspetos - Trabajo del espíritu sobre la materia - diferentes aspectos - Work of the spirit on matter - different aspects


"Todo o ser humano é habitado pelo Espírito divino, o seu Eu superior, mas, para sentir a sua presença, ele deve pôr-se ao seu serviço. Pondo-se ao seu serviço, ele não só lhe abre um caminho até à sua consciência, mas também o faz descer até à matéria do seu corpo físico. O Céu está pronto a derramar todas as suas bênçãos sobre nós, mas, para as recebermos, temos de compreender o que é o trabalho do espírito sobre a matéria.
Em todo o universo se observa este trabalho do espírito criador, Deus, o princípio masculino, sobre a matéria, o princípio feminino. E como o ser humano foi criado à imagem de Deus, em todas as suas atividades ele está sempre a reproduzir esse trabalho do espírito sobre a matéria. Quando um agricultor pega numa charrua para revirar a terra, ou uma mãe de família prepara uma refeição, ou um artesão produz um objeto, é o seu espírito que age sobre a matéria. E em vós, quando decidis fazer um trabalho para melhorar o vosso caráter, o vosso comportamento, é também o vosso espírito que age sobre a vossa matéria. Vós polarizais-vos: o polo emissivo, positivo, o espírito em vós, age sobre o polo recetivo, negativo, a vossa matéria psíquica."

"Todo ser humano está habitado por el espíritu divino, su Yo superior, pero para sentir su presencia debe ponerse a su servicio. Poniéndose a su servicio no sólo le abre un camino hasta su conciencia, sino que también le hace descender en la materia de su cuerpo físico. El Cielo está dispuesto a derramar todas sus bendiciones sobre nosotros, pero para recibirlas, debemos comprender lo que significa el trabajo del espíritu sobre la materia. 
En todo el universo se observa este trabajo del espíritu creador, Dios, el principio masculino, sobre la materia, el principio femenino. Y como el ser humano ha sido creado a imagen de Dios, no cesa de reproducir, en todas sus actividades, este trabajo del espíritu sobre la materia. Cuando un agricultor coge un arado para labrar la tierra, o una madre prepara una comida, o un artesano fabrica un objeto, ya es su espíritu el que actúa sobre la materia. Y vosotros, cuando decidís hacer un trabajo en vosotros mismos para mejorar vuestro carácter, vuestro comportamiento, es también vuestro espíritu el que actúa sobre vuestra materia. Os polarizáis: el polo emisor, positivo, vuestro espíritu actúa en vosotros sobre el polo receptivo, negativo, vuestra materia psíquica. "

"The divine Spirit dwells in every human being as their higher self, but in order to feel its presence they have to place themselves in its service. By doing so, not only do they clear a path for it to their awareness, but they allow it to come down into the substance of their physical body. Heaven is ready to shower us with all its blessings, but we must understand the work of the spirit on matter if we are to receive them.
We see evidence throughout the universe of the work of God – the creative spirit, the masculine principle – on matter, the feminine principle. And because human beings have been created in God’s image, they reproduce spirit’s work on matter in everything they do. A farmer simply tilling the soil with his plough, or a mother preparing a meal for her family, or a craftsperson making an object will be acting with their spirit on matter. And if you decide to do some inner work to improve your character and your behaviour, that will also be your spirit acting on matter. You become polarized: the emissive, positive pole – your spirit – acts on the receptive, negative pole – your psychic matter."

Omraam Mikaël Aïvanhov




Sem comentários:

Enviar um comentário