segunda-feira, 22 de outubro de 2012

Consciência - uma luz interior que nunca deve apagar - Conciencia - una luz interior que nunca debe apagarse - Consciousness - an inner light that must never go out


"Etimologicamente, a palavra vigilância pertence à mesma família das palavras “velar”, “vigília”, “desperto”. Estar desperto significa não dormir. Mas o que é que não deve dormir em nós? A consciência.
O nosso corpo precisa de sono e não se deve privá-lo dele. Não dormir é uma coisa, ter a consciência desperta é outra. Pode-se muito bem não dormir e ter uma consciência sonolenta, assim como se pode dormir mantendo a consciência desperta, pois a consciência é como uma lâmpada e, nos seres muito evoluídos, essa lâmpada nunca se apaga."
 
"Etimológicamente, la palabra vigilancia pertenece a la misma familia que las palabras «velar», «vigilia», «despierto». Estar despierto significa no dormir. Pero ¿qué es lo que no debe dormir en nosotros? La conciencia.
Nuestro cuerpo tiene necesidad de dormir y no podemos privarle de ello. No dormir es una cosa, tener la conciencia despierta es otra. Se puede muy bien no dormir y tener una conciencia somnolienta, del mismo modo que se puede dormir guardando la conciencia despierta. Porque la conciencia es como una lámpara y, en los seres muy evolucionados, esta lámpara no se apaga nunca."
 
"Etymologically, the word ‘vigilance’ belongs to the same family as the French words veiller (watch), veille (vigil) and éveillé (awake). To be awake means not to sleep. But what is it in us that must not sleep? Our consciousness.
Our body needs sleep and should not be deprived of it. Not sleeping is one thing; having an awakened consciousness is another. It is possible to not be asleep yet have a sleepy consciousness, just as we can maintain an awakened consciousness while asleep. For consciousness is like a lamp, and in highly evolved beings this light never goes out."
 
  Omraam Mikaël Aïvanhov
 
 
 
 
 

Sem comentários:

Enviar um comentário