sábado, 23 de março de 2013

Ser humano - vive em diferentes planos. Consequências - Ser humano - vive en diferentes planos. Consecuencias - Human beings - live on several planes; consequences


"O ser humano foi preparado pelo Criador para viver em diferentes planos. Ele vive, em primeiro lugar, no plano físico (o seu corpo), no plano astral (o coração) e no plano mental (o intelecto), e, pelos seus corpos subtis (os corpos causal, búdico e átmico), vive no plano espiritual, participa na vida divina. Todas as correntes que circulam no mundo espiritual chegam até ele, mas, como ele deixou acumular nos seus corpos psíquicos impurezas de toda a espécie, estas acabaram por formar camadas opacas que são um obstáculo para a luz e ele fica mais exposto às correntes negativas que percorrem a atmosfera psíquica. 
Ao longo de um dia, acontece-vos passar subitamente por estados cuja causa nem sempre compreendeis. Sentis-vos tranquilos, serenos, e subitamente ficais perturbados, angustiados. Porquê? Porque, sem vos aperceberdes, fostes atravessados por uma corrente negativa. Para não vos sentirdes assim desorientados, ao sabor das correntes que atravessam a atmosfera psíquica, deveis concentrar-vos nos vossos corpos espirituais, que as neutralizarão."


"El ser humano ha sido preparado por el Creador para vivir en diferentes planos. Primero vive en el plano físico (su cuerpo), en los planos astral (el corazón), mental (el intelecto) y, mediante sus cuerpos sutiles (los cuerpos causal, búdico y átmico), vive en el plano espiritual, participa de la vida divina. Todas las corrientes que circulan en el mundo espiritual llegan hasta él, pero como ha dejado acumularse en estos cuerpos psíquicos toda clase de impurezas, éstas han acabado por formar capas opacas que son un obstáculo para la luz y está más expuesto a las corrientes negativas que recorren la atmósfera psíquica. 
En el transcurso de un día, puede suceder que, de repente, paséis por diferentes estados y no comprendáis siempre la causa. Estabais tranquilos, serenos y de pronto os sentís perturbados, angustiados. ¿Por qué? Porque sin saberlo, habéis sido atravesados por una corriente negativa. Para no sentiros así, sacudidos según el grado de las corrientes que atraviesan la atmósfera psíquica, debéis concentraros en vuestros cuerpos espirituales que las neutralizarán. "


"Human beings were designed by the Creator to live on several planes. They live firstly on the physical plane (the body), on the astral plane (the heart) and the mental plane (the mind), and by means of their subtle bodies (the causal, buddhic and atmic) they live on the spiritual plane and participate in divine life. All the currents circulating in the spiritual world reach them, but they have allowed all kinds of impurities to accumulate in their psychic bodies. These have eventually formed opaque layers that act as an obstacle to the light, so they are even more exposed to the negative currents travelling through the psychic atmosphere.
During the course of the day, you may suddenly experience certain states and not always understand what has caused them. You were peaceful, serene, and suddenly you feel troubled, anxious. Why? Because a negative current has passed through you without your realizing it. In order not to feel buffeted about by the currents passing through the psychic atmosphere, you must concentrate on your spiritual bodies, which will neutralize them."

Omraam Mikaël Aïvanhov





Sem comentários:

Enviar um comentário