"A ciência descobriu a
 circulação das ondas no espaço. Ora, os pensamentos, os sentimentos e 
os atos também produzem ondas que se propagam. Daqui resulta que existe 
entre os humanos uma espécie de ligação magnética e, se vós pensardes e 
falardes insistentemente nos defeitos dos outros e alimentardes maus 
sentimentos a seu respeito, começais a assemelhar-vos a eles. Sim, 
quando só se vê o lado mau dos outros, está-se não só a atraí-lo, mas 
também a amplificá-lo em si mesmo.
Não quereis ver aparecer em vós um determinado traço de caráter, um determinado comportamento, que vos desagrada nos outros? Não foqueis nele a vossa atenção, senão um dia agireis como eles ou mesmo pior do que eles. Pensai antes nas suas qualidades, e um dia descobrireis que, também neste caso, começais a assemelhar-vos a eles."
Não quereis ver aparecer em vós um determinado traço de caráter, um determinado comportamento, que vos desagrada nos outros? Não foqueis nele a vossa atenção, senão um dia agireis como eles ou mesmo pior do que eles. Pensai antes nas suas qualidades, e um dia descobrireis que, também neste caso, começais a assemelhar-vos a eles."
"La ciencia ha 
descubierto la circulación de ondas en el espacio. Así pues, los 
pensamientos, los sentimientos, los actos producen también ondas que se 
propagan. De ello se deduce que existe entre los humanos una especie de 
lazo magnético, y si os obstináis en pensar en los defectos de los 
demás, a hablar de los mismos y a alimentar malos sentimientos al 
respecto, os asemejaréis a ellos. Pues sí, cuando vemos solamente el 
lado malo de los seres, no solamente lo atraemos, sino que lo 
amplificamos en nosotros mismos. 
¿No queréis ver aparecer en vosotros tal trazo de carácter, tal comportamiento que os disgusta en los demás? No insistáis en ello, sino llegará el día en que haréis como ellos, e incluso peor que ellos. Pensad más bien en sus buenas cualidades, y un día descubriréis que, aquí también, comenzáis pareciéndoos a ellos."
¿No queréis ver aparecer en vosotros tal trazo de carácter, tal comportamiento que os disgusta en los demás? No insistáis en ello, sino llegará el día en que haréis como ellos, e incluso peor que ellos. Pensad más bien en sus buenas cualidades, y un día descubriréis que, aquí también, comenzáis pareciéndoos a ellos."
"Science has 
discovered the movement of waves in space. But thoughts, feelings and 
actions also produce waves that spread. It follows from this that there 
is a kind of magnetic connection between humans, and if you are forever 
thinking about other people’s faults and talking about them and 
harbouring bad feelings about them, you begin to resemble them. Why, 
yes, when you only see the bad side of others, not only do you attract 
it but it is magnified in you.
If you do not wish to see a particular character trait or behaviour you dislike in others appear in you, do not dwell on it. Or else, the day will come when you will do the same as they do, and even worse. Think instead about their good qualities, and one day you will discover you are beginning to take those on, too."
If you do not wish to see a particular character trait or behaviour you dislike in others appear in you, do not dwell on it. Or else, the day will come when you will do the same as they do, and even worse. Think instead about their good qualities, and one day you will discover you are beginning to take those on, too."
 Omraam Mikaël Aïvanhov
 

 
 
Sem comentários:
Enviar um comentário