"Numa única sentença, os ríshis* escreveram profundezas tais que os 
comentadores eruditos se ocupam delas, geração após geração. 
Interminável controvérsia literária é para mentes vagarosas. Que 
pensamento seria mais rapidamente liberador que "Deus é" ou, 
simplesmente, "Deus"?
Nota do Tradutor: *Os rishis, literalmente "videntes", eram os sábios, 
mestres espirituais, mentores da sabedoria contida nos Upanishads (a 
parte final dos Vedas, contendo a essência espiritual da sabedoria da 
Índia Antiga)."
"Los rushis escribieron en una sentencia tan grandes profundidades, que 
los comentaristas eruditos han estado ocupados en ellas durante 
generaciones. Las interminables controversias literárias son para las 
mentes perezosas. ¿Qué pensamiento más liberador que «Dios es», o 
simplemente «Dios»?"
"The rishis* wrote in one sentence profundities that commentating 
scholars busy themselves over for generations. Endless literary 
controversy is for sluggard minds. What more quickly liberating thought 
than "God is" - nay, "God"? "
Swami Sri Yukteswar, "Autobiography of a Yogi"
 

 
 
Sem comentários:
Enviar um comentário